Materia médica dietética: el *jīngmǐ* — el príncipe de los cinco granos, el ancestro de los cien sabores
«*Dào*, *nuò*, *jīng* y *shú*: cuatro granos de igual naturaleza pero distinto uso; el *jīng* es el principal del uso cotidiano, nutre el bazo y el estómago, beneficia el *qì*, desarrolla los músculos y detiene la sed con agitación»
«El jīngmǐ, de sabor dulce y amargo, naturaleza neutra, no tóxico. Tonifica el qì, detiene la agitación y detiene la diarrea.»
— Tao Hongjing, dinastía Liang, Míngyī Biélù (《名医别录》), categoría media, sección de los arroces (el Běnjīng original no contenía al jīngmǐ; este texto es el aporte de Tao a la obra clásica)
«El jīngmǐ, dulce y amargo, neutro, no tóxico. Beneficia el qì, detiene la agitación, detiene la diarrea, armoniza el qì del estómago, desarrolla los músculos, fortalece los tendones y los huesos, desbloquea los vasos sanguíneos, beneficia la esencia y fortalece la voluntad, embellece el rostro.»
— Li Shizhen, dinastía Ming, Běncǎo Gāngmù (《本草纲目》), sección de los granos, capítulo del arroz no glutinoso (compilación de las doctrinas de sus predecesores)
«El jīngmǐ, dulce, neutro. Es conveniente cocerlo en papilla para comerlo. La papilla es lo primero entre los alimentos que tonifican al ser humano en el mundo.»
— Wang Shixiong, dinastía Qing, Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ (《随息居饮食谱》), clase de bebidas de granos
1. Explicación de los nombres: distinción entre dào, nuò, jīng y shú
El jīngmǐ (粳米, arroz no glutinoso, arroz japónica) es la semilla descascarillada de la planta herbácea anual dào (稻, arroz, Oryza sativa L.), de la familia de las gramíneas; una vez privado de la cáscara se obtiene el arroz de uso cotidiano.
La distinción más detallada se encuentra en Li Shizhen:
«El dào, el nuò, el jīng y el shú: estos cuatro granos. El dào y el shú son de la misma clase. El glutinoso es el nuò; el no glutinoso es el jīng. El nuò es “blando”; el jīng es “duro”; el shú es una variedad de nuò de maduración temprana, dulce y exquisita.» — Li Shizhen, dinastía Ming, Běncǎo Gāngmù, sección de los granos, capítulo del arroz (edición crítica de Liu Hengru)
En síntesis:
- Dào (稻): nombre genérico de los granos.
- Jīng (粳): arroz no glutinoso, el consumido a diario; significa «duro».
- Nuò (糯): arroz glutinoso, apto para fermentar y elaborar pasteles; significa «blando».
- Shú (秫): variedad de maduración temprana del nuò, también llamado «nuòshú»; de naturaleza más dulce que el nuò, popularmente empleado para elaborar vinos.
- Dào y shú son de la misma clase: Li Shizhen afirma expresamente que «el dào y el shú son de una misma clase», en contraste con el nuò como «variedad glutinosa del dào», y no deben confundirse con el jīng.
También Tao Hongjing dijo:
«El jīngmǐ es lo que hoy se llama arroz; cuando es blanco y lustroso, su naturaleza es neutra; el rojo, igual.» — Cita de Tao Hongjing en el Běncǎo Gāngmù
Según la clasificación actual, el jīngmǐ comprende las variedades de jīng temprano, jīng tardío y xiānjīng (conocido popularmente como «sīmiáo»); el jīng tardío, más glutinoso y dulce, posee mayor poder nutritivo; el jīng temprano, algo más duro, sobresale en tonificar el bazo.
2. Xìngwèi y guījīng: dulce y neutro, entra en bazo y estómago
Síntesis de las diversas obras de materia médica:
| Fuente | Naturaleza | Sabor | Guījīng (meridianos) | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| Míngyī Biélù, categoría media | Neutra | Dulce, amargo | — | Tonifica el qì, detiene la agitación, detiene la diarrea (el Běnjīng original no contenía al jīngmǐ; este texto fue añadido por Tao Hongjing) |
| Qiānjīn Yàofāng, capítulo de dietoterapia | Neutra | Picante, amargo | — | Trata la agitación cardíaca y corta las diarreas |
| Rìhuázǐ Běncǎo | Neutra | — | — | Fortalece los tendones y los huesos, tonifica el estómago y los intestinos |
| Yǐnshàn Zhèngyào | Neutra | Dulce, amargo | — | Beneficia el qì, detiene la agitación, detiene la diarrea, armoniza el qì del estómago, desarrolla los músculos |
| Běncǎo Gāngmù | Neutra | Dulce, amargo | Entra en los meridianos del bazo y del pulmón (asimismo en estómago, intestino grueso e intestino delgado) | Discusión detallada sobre la distinción entre jīng, nuò y shú |
| Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ | Neutra | Dulce | Entra en los meridianos del bazo y del estómago | Conviene cocerlo en papilla para comerlo |
Síntesis general: El jīngmǐ es de sabor dulce y naturaleza neutra, de naturaleza central y armónica; su color blanco entra en el pulmón, su sabor dulce entra en el bazo; entra específicamente en el meridiano zú tàiyīn del bazo y en el meridiano shǒu yángmíng del intestino grueso, siendo un alimento que el bazo y el estómago apetecen.
El Běncǎo Gāngmù precisa aún más:
«El jīngmǐ … su qì y sabor son dulce y amargo, naturaleza neutra; entra en los meridianos del bazo y del estómago, y secundariamente en corazón, pulmón, intestino grueso e intestino delgado. Tonifica el centro y beneficia el qì; vigoriza el bazo y armoniza el estómago; elimina la agitación y detiene la sed; detiene la diarrea y la disentería.» — Běncǎo Gāngmù, sección de los granos
También Li Zhongzi en su Léigōng Pào Zhì Yào Xìng Jiě afirma:
«El jīngmǐ: su color blanco entra en el pulmón, su sabor dulce entra en el bazo; tonifica el centro y beneficia el qì; robustece los tendones y los huesos; desbloquea los vasos sanguíneos; beneficia la esencia y fortalece la voluntad; embellece el rostro; detiene la agitación y la sed; detiene la diarrea y la disentería.»
3. Efectos e indicaciones: tonificar el qì, armonizar el estómago, detener la agitación, detener la diarrea, desarrollar los músculos
La acción del jīngmǐ reside ante todo en el bazo y el estómago.
El Míngyī Biélù de Tao Hongjing sienta la premisa: «tonifica el qì, detiene la agitación, detiene la diarrea». Las obras posteriores de materia médica partieron de esta base y la fueron ampliando:
-
Tonificar el centro y beneficiar el qì: Los cinco órganos reciben el qì del estómago; el jīngmǐ, dulce y neutro, nutre el estómago; cuando el qì del estómago es nutrido, el qì de los cinco órganos prospera. Wang Shixiong afirma:
«El jīngmǐ, dulce y neutro. La papilla es lo primero entre los alimentos que tonifican al ser humano en el mundo. Cuando los pobres contraen un síndrome de insuficiencia, sustituyen el shēntāng (decocción de ginseng) por un mǐyǐn espeso, y a menudo obtienen resultados extraordinarios.» — Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ, clase de bebidas de granos
-
Vigorizar el bazo y armonizar el estómago, desarrollar los músculos: El bazo gobierna el transporte y la transformación, y rige los músculos. El jīngmǐ cultiva la tierra (el bazo pertenece a la tierra) para generar el metal (el pulmón pertenece al metal); cuando el qì es abundante, los músculos se llenan. Chen Jiamo en el Běncǎo Méngquàn dice:
«El jīngmǐ beneficia al ser humano; vigoriza el bazo y nutre el estómago; añádase en casos de diarrea; también puede robustecer los tendones y los huesos, y beneficiar el qì y la fuerza.»
-
Detener la agitación y la sed: La papilla de jīngmǐ recibe el líquido claro que sobrenada, nutre el yīn y genera los fluidos, deteniendo la agitación y la sed. Li Shizhen:
«La papilla de jīngmǐ favorece la micción, detiene la agitación y la sed, nutre los intestinos y el estómago.» — Běncǎo Gāngmù, sección de los granos, citando a predecesores
-
Detener la diarrea y la disentería: El jīngmǐ tostado hasta liberar su aroma tiene efecto astringente sobre los intestinos y detiene la diarrea; si se tuesta hasta quedar requemado, posee además virtud astringente y detenedora. El «chǎomǐtāng» (agua de arroz tostado) del Shèngjì Zǒnglù trata la diarrea incesante, precisamente bajo este principio.
-
Desbloquear los vasos sanguíneos, beneficiar la esencia y fortalecer la voluntad, embellecer el rostro: Tales son efectos del uso prolongado. Esta idea aparece por primera vez en la entrada sobre el jīngmǐ del Míngyī Biélù (texto añadido por Tao Hongjing al Běnjīng):
«El jīngmǐ … desbloquea los vasos sanguíneos, beneficia la esencia y fortalece la voluntad, embellece el rostro.» — Tao Hongjing, dinastía Liang, Míngyī Biélù, categoría media
También Sun Simiao en la entrada del jīngmǐ del Qiānjīn Yàofāng (capítulo de dietoterapia) registra el efecto de «desarrollar los músculos»; leído junto con «beneficiar la esencia, fortalecer la voluntad y embellecer el rostro» (texto del Biélù), se ve que tras Zhang Zhongjing todos los autores edificaron sus razonamientos sobre la base del Biélù.
4. Examen de las variedades: jīng temprano, jīng tardío y jīng rojo
Dentro de los jīng se distinguen las variedades temprana, tardía, roja y blanca. Li Shizhen en el Běncǎo Gāngmù los analiza con detalle:
«El jīng tiene tres cosechas: temprana, media y tardía; el arroz blanco tardío es el primero … el rojo beneficia al bazo y detiene la diarrea; el blanco beneficia al estómago y detiene la agitación.» — Běncǎo Gāngmù, sección de los granos
- Jīng blanco (báijǐng): de color blanco, nutre el pulmón y el estómago.
- Jīng rojo (hóngjǐng, chìjǐng): de color rojo, entra en el corazón y nutre la sangre; Li Shizhen formula el principio «el rojo beneficia al bazo y detiene la diarrea», y el Běncǎo Gāngmù cita además la indicación del Jīnkuì Yàolüè. Sin embargo, la «Chì Xiǎodòu Dāngguī Sǎn» (Polvo de frijol mungo rojo y angélica) del Jīnkuì, capítulo sobre «Baihe,Huhuo y Yinyang du», prescribe originalmente «tres shēng de chì xiǎodòu (puestos en remojo hasta que broten, luego secados al sol) y diez liǎng de dāngguī», y el ingrediente allí usado es el frijol mungo rojo (chì xiǎodòu), no el «arroz rojo» (chì mǐ); no debe confundirse con el jīng rojo.
- Jīng tardío (wǎnjǐng): glutinoso y dulce, mayor poder nutritivo.
- Jīng temprano (zǎojǐng): algo más duro, sobresale en vigorizar el bazo y detener la diarrea.
5. Procesamiento y dietoterapia: agua, papilla, arroz cocido y arroz tostado
1. Agua de arroz (jīngmǐ tāng, mǐyǐn, aceite de la papilla)
El jīngmǐ tāng es el líquido espeso que flota al cocer el arroz (llamado popularmente «aceite de papilla» o «aceite de arroz»); Zhao Xuemin de la dinastía Qing registra en el Běncǎo Gāngmù Shíyí:
«El aceite del arroz tiene el poder de llenar los poros y es lo que más engorda al hombre. Quan Danruo, médico de Yue, decía: quien es negro y delgado, al comerlo se vuelve blanco y robusto en cien días, pues su virtud de nutrir el yīn supera a la del shúdì (Rehmannia glutinosa preparada).» — Běncǎo Gāngmù Shíyí (《本草纲目拾遗》), capítulo octavo
El agua de jīngmǐ es el primer y excelente alimento para la recuperación tras una enfermedad, un parto o en la vejez; el Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ lo califica como «lo primero entre los alimentos que tonifican al ser humano en el mundo».
2. Papilla de jīngmǐ
La cocción en papilla es la forma más adecuada para el jīngmǐ.
Wang Qishi en el Lǐxū Yuánjiàn sostiene que el tratamiento de las insuficiencias tiene tres raíces — pulmón, bazo y riñón —, y la papilla de jīngmǐ es la más apropiada para regular y nutrir la insuficiencia simultánea de pulmón y bazo.
El Shòushì Qīngbiān (dinastía Qing, de You Cheng) recoge un recetario de papillas dietéticas tales como papilla de semilla de loto, papilla de ñame y papilla de yìmǐ, todas ellas elaboradas con jīngmǐ como base y combinadas con otros ingredientes.
3. Jīngmǐ tostado y jīngmǐ requemado
Cuando el jīngmǐ se tuesta hasta quedar ligeramente amarillo, recibe el nombre de chǎomǐ (arroz tostado); al tostarlo hasta ennegrecer, se llama jiāomǐ (arroz requemado).
- Jīngmǐ tostado: aromático, despierta el bazo, abre el apetito y favorece la ingestión.
- Jīngmǐ requemado: astringente y detiene la diarrea; en casos de diarrea prolongada o dòngxiè (diarrea penetrante) sin tregua, tomar agua de arroz requemado en lugar de té resulta extremadamente eficaz. Sun Simiao registra en el Qiānjīn Yìfāng, capítulo 19, sobre enfermedades misceláneas, el método del arroz tostado para detener la disentería.
4. Asociación del jīngmǐ con diversas sustancias medicinales
En el Shānghán Lùn y el Jīnkuì Yàolüè de Zhang Zhongjing son abundantísimas las fórmulas que incluyen jīngmǐ:
- Báihǔ Tāng (Decocción del «Tigre Blanco», Shānghán Lùn): shígāo (yeso), zhīmǔ (Anemarrhena), gāncǎo (regaliz) y jīngmǐ, valiéndose del jīngmǐ para «proteger el qì del estómago y preservar los fluidos», trata la abundancia de calor en el nivel del qì de Yangming con transpiración profusa, sed intensa y pulso hóng dà (desbordante y amplio).
- Zhúyè Shígāo Tāng (Decocción de hoja de bambú y yeso, Shānghán Lùn): combina jīngmǐ con rénshēn (ginseng) y màidōng (Ophiopogon), para beneficiar el qì y armonizar el estómago, nutrir el yīn y generar los fluidos; trata la fase tardía de las enfermedades febriles, cuando el calor residual aún no se ha disipado y se han lesionado a la vez el qì y los fluidos.
- Màiméndōng Tāng (Decocción de Ophiopogon, Jīnkuì Yàolüè): màiméndōng, bànxià (Pinellia), rénshēn, gāncǎo, jīngmǐ y dàzǎo (azufaifa), trata la fèiwěi (atrofia pulmonar) con tos y molestia en la garganta.
Cuando Zhongjing recurre al jīngmǐ, siempre busca su virtud de nutrir el estómago con dulzura y neutralidad, y de armonizar el centro y beneficiar el qì; esta es la fuente original de la posteridad que nutre el qì del estómago mediante papillas.
6. Prohibiciones y compatibilidades alimentarias
Las contraindicaciones del jīngmǐ recogidas en las distintas obras de materia médica son, en síntesis, las siguientes:
-
El jīng nuevo es de naturaleza algo fría y tiende a agitar el fēng (viento); el jīng añejado (chéncāngmǐ, arroz almacenado) es neutro y nutre. Li Shizhen:
«El jīng: el arroz nuevo agita el viento, el arroz añejado hace descender el qì; es especialmente apropiado para los enfermos.» — Běncǎo Gāngmù, sección de los granos, citando a predecesores
-
El jīngmǐ no debe comerse junto con carne de caballo: Sun Simiao en el Qiānjīn Shí Zhì:
«El jīngmǐ … comido con carne de caballo, provoca enfermedades crónicas顽固 (gùjí).» — Qiānjīn Yàofāng, capítulo de dietoterapia
-
El jīngmǐ no debe comerse junto con cāngěr (Xanthium) crudo: Zhang Zhongjing en el Jīnkuì Yàolüè, capítulo sobre «Frutos, verduras, cereales: prohibiciones y tratamientos», dice expresamente:
«Cuando se toma papilla de arroz blanco, no se debe comer cāngěr crudo, pues causa zǒuzhù (dolor errático).»
El «zǒuzhù» designa el cuadro de dolor errático por fēngbì (parálisis por viento); de ahí que al tomar papilla de arroz blanco no se deba comer cāngěr crudo. La afirmación de «muerte súbita por dolor cardíaco» se relaciona con la propia intoxicación por cāngěr, y no constituye una incompatibilidad de combinación entre jīngmǐ y cāngěr; conviene distinguir ambos casos.
-
Al tomar cāngzhú (Atractylodes lancea) o báizhú (Atractylodes macrocephala) están prohibidos los melocotones, las ciruelas, la carne de gorrión, la col (sōngcài) y la carpa negra: Se trata de prohibiciones del zhú (Atractylodes) tomado aisladamente; tanto el Běncǎo Jīng Jí Zhù de Tao Hongjing como el Běncǎo Gāngmù de Li Shizhen, en su sección sobre el zhú, lo dicen expresamente: el zhú «es incompatible con melocotón, ciruela, carne de gorrión, sōngcài y carpa negra». Entre las fórmulas clásicas, el jīngmǐ se asocia con frecuencia con shígāo, màidōng, fùzǐ (Aconitum) y otros, como en el Báihǔ Tāng, el Zhúyè Shígāo Tāng, el Màiméndōng Tāng, el Fùzǐ Jīngmǐ Tāng y el Táohuā Tāng; las fórmulas clásicas que combinan directamente «zhú» y «jīngmǐ» son raras, por lo que no abundamos en ello.
-
Personas con diabetes o con humedad-calor interna exuberante: El jīngmǐ, dulce y neutro, tonifica el centro, mas es graso y obstruye el bazo; quienes padezcan de forma grave humedad-calor, tányǐn (acumulación de flema y líquidos) o xiāokě (sed consumptiva) deben reducir la cantidad, o sustituirlo por yìmǐ (Coix), frijol mungo rojo o alforfón; estas son adaptaciones de los médicos posteriores y no aparecen en los textos clásicos.
7. Cuadro sinóptico de las obras de materia médica
| Dinastía | Autor | Fuente | Tesis esencial |
|---|---|---|---|
| Liang | Tao Hongjing | Míngyī Biélù, categoría media, sección de los arroces | Tonifica el qì, detiene la agitación, detiene la diarrea (el Běnjīng original no contenía al jīngmǐ; este texto fue añadido por Tao) |
| Tang | Sun Simiao | Qiānjīn Yàofāng, capítulo de dietoterapia | Neutro, picante y amargo; trata la agitación cardíaca, corta las diarreas, desarrolla los músculos |
| Tang | Meng Shen | Shíliáo Běncǎo | Beneficia el qì, detiene la agitación, detiene la diarrea; cocerlo en papilla para comerlo |
| Cinco Dinastías | Rihuazi | Rìhuázǐ Běncǎo | Robustece tendones y huesos, tonifica los intestinos y el estómago |
| Yuan | Husihui | Yǐnshàn Zhèngyào, sección de arroces y granos | Neutro, dulce y amargo; armoniza el qì del estómago, desarrolla los músculos |
| Yuan | Jia Ming | Yǐnshí Xūzhī | Exposición detallada de las prohibiciones del jīngmǐ y la distinción entre los cereales |
| Ming | Ning Yuan | Shíjiàn Běncǎo | Vigoriza el bazo y abre el apetito; detiene la diarrea y la disentería |
| Ming | Li Shizhen | Běncǎo Gāngmù, sección de granos, capítulo del jīng | Compilación de las doctrinas anteriores; distingue dào, nuò, jīng y shú |
| Ming | Gong Tingxian | Shòushì Bǎoyuán, capítulo sobre alimentación | La papilla de jīngmǐ nutre el estómago; el arroz añejado beneficia el bazo |
| Qing | Wang Shixiong | Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ, clase de bebidas de granos | Dulce y neutro; la papilla es lo primero entre los alimentos que tonifican al ser humano |
| Qing | Zhao Xuemin | Běncǎo Gāngmù Shíyí, capítulo sobre el aceite del arroz | El efecto nutritivo del aceite del arroz supera al del shúdì |
8. Epílogo
El jīngmǐ, el príncipe de los cinco granos, el ancestro de los cien sabores, se usa a diario sin percibirse y nutre la vida sin hacer ruido.
Su naturaleza es dulce y neutra, su consistencia moderada y armónica; entra en el bazo y el estómago, nutre el qì y el yīn; beneficia el qì y detiene la agitación; armoniza el estómago y detiene la diarrea; desarrolla los músculos y llena los poros; la papilla es lo primero entre los alimentos que tonifican al ser humano en el mundo.
Las palabras de Wang Shixiong son las más precisas:
«Cuando los pobres contraen un síndrome de insuficiencia, sustituyen el shēntāng por un mǐyǐn espeso, y a menudo obtienen resultados extraordinarios.»
Un cuenco de papilla blanca al despertar, es la mejor dietoterapia.
Referencias (obras clásicas a lo largo de las dinastías)
- Zhang Zhongjing, dinastía Han — Jīnkuì Yàolüè, capítulo «Frutos, verduras, cereales: prohibiciones y tratamientos», vigésimo quinto
- Tao Hongjing, dinastía Liang — Míngyī Biélù, categoría media, sección de los arroces
- Tao Hongjing, dinastía Liang — Běncǎo Jīng Jí Zhù, capítulo sobre el jīngmǐ (versión reconstruida a partir de los fragmentos de Dunhuang)
- Sun Simiao, dinastía Tang — Bèijí Qiānjīn Yàofāng, capítulo 26, dietoterapia, arroces y cereales
- Meng Shen, dinastía Tang — Shíliáo Běncǎo, capítulo del jīngmǐ
- Rihuazi, Cinco Dinastías — Rìhuázǐ Běncǎo, capítulo del jīngmǐ
- Tang Shenwei, dinastía Song — Zhènglèi Běncǎo, capítulo del jīngmǐ
- Wang Huaiyin y otros, dinastía Song — Tàipíng Shènghuì Fāng, sección de dietoterapia
- Husihui, dinastía Yuan — Yǐnshàn Zhèngyào, capítulo 2, arroces y cereales
- Wu Rui, dinastía Yuan — Rìyòng Běncǎo, sección de granos
- Jia Ming, dinastía Yuan — Yǐnshí Xūzhī, clase de cereales
- Li Shizhen, dinastía Ming — Běncǎo Gāngmù, sección de granos, capítulos del arroz y del jīng (edición crítica de Liu Hengru)
- Ning Yuan, dinastía Ming — Shíjiàn Běncǎo, clase de cereales
- Li Zhongzi, dinastía Ming — Léigōng Pào Zhì Yào Xìng Jiě, capítulo del jīngmǐ
- Chen Jiamo, dinastía Ming — Běncǎo Méngquàn, capítulo del jīngmǐ
- Gong Tingxian, dinastía Ming — Shòushì Bǎoyuán, capítulo sobre alimentación
- Gao Lian, dinastía Ming — Zūnshēng Bājiān, capítulo sobre bebida y comida
- Wang Shixiong, dinastía Qing — Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ, clase de bebidas de granos
- Zhao Xuemin, dinastía Qing — Běncǎo Gāngmù Shíyí, capítulo sobre el aceite del arroz
- Huang Gongxiu, dinastía Qing — Běncǎo Qiúzhēn, sección de granos