Qihuang sienta los cimientos: los 370 años de la medicina de las dinastías Wei, Jin y del Norte y del Sur
La esfigmología toma forma, la acupuntura se codifica en un clásico, la materia médica se reúne en comentarios, las recetas de urgencia se compilan — la era en que el sistema técnico de la MTC cobró forma
「La medicina y los fármacos son, por su aplicación, cuestión de vida o muerte.」
(「夫医药为用,性命所系。」)
— Dinastía Jin oriental · Wang Xizhi (王羲之), Zatie (《杂帖》)
En el año 220 d. C., Cao Pi sucedió a los Han y se alzaron los Tres Reinos; en el año 589 d. C., los Sui conquistaron a los Chen del Sur y el mundo volvió a unirse. Entre estos dos momentos median trescientos setenta años enteros, de guerras, peste,流动人口 y migraciones en las llanuras centrales… que los historiadores han llamado «el más largo período de desunión de China».
Sin embargo, precisamente sobre los escombros de sangre y fuego, la MTC, completó su gran tránsito de los «cánones fundacionales» a la «conformación técnica»—
- Wang Shuhe (王叔和) compuso el Mai Jing (《脉经》), y el método de la toma del pulso en cunkou quedó por vez primera sistematizado;
- Huangfu Mi (皇甫谧) escribió el Zhenjiu Jiayijing (《针灸甲乙经》), y la acupuntura tuvo desde entonces un clásico donde leerse;
- Ge Hong (葛洪) redactó el Zhouhou Beiji Fang (《肘后备急方》), y sus recetas de urgencia llegaron hasta mil años después;
- Tao Hongjing (陶弘景) reunió el Bencao Jing Jizhu (《本草经集注》), y la materia médica contó por vez primera con un «uso general de los fármacos»;
- Lei Xiao (雷敩) fundó el Leigong Paozhi Lun (《雷公炮炙论》), y la preparación farmacéutica tuvo desde entonces una norma a la que atenerse;
- Liu Juanzi (刘涓子) transmitió el Guiyi Fang (《鬼遗方》), y la cirugía contó por vez primera con un libro al que remitirse.
Si Qin y Han son el «hueso» de la MTC, entonces las Wei, Jin y del Norte y del Sur son la «carne» — con hueso y carne, el hombre está completo.
Qihuang Shufang le acompaña hoy a aquella época de guerra y de pensamiento a un tiempo, para contemplar cómo se completó la «cimentación de Qihuang» en medio del caos.
I. Contexto de la época: por qué el caos se convirtió en edad de oro de la medicina
「Huesos blancos yacen al raso, y en mil li no se oye un gallo.」
(「白骨露于野,千里无鸡鸣。」)
— Finales de Han oriental · Cao Cao (曹操), Hao Li Xing (《蒿里行》)
1. Tres grandes trasfondos
🔥 Guerras y pestes incesantes
Desde los finales de Han hasta las dinastías del Norte y del Sur, según los cómputos de la Historia general de China (《中国通史》) de Fan Wenlan y la Historia general de la medicina china · Volumen antiguo (《中国医学通史·古代卷》) de Deng Tietao, se sucedieron decenas de grandes epidemias documentadas: la peste de Jian’an (196–220), el caos de Yongjia (307–313), el caos de Houjing (548–552); al sur y al norte del Yangtsé, las enfermedades asolaban sin tregua.
El prólogo del Shanghan Zabing Lun (《伤寒杂病论》) de Zhang Zhongjing refiere que, de los más de doscientos miembros de su propio clan, en menos de diez años, dos de cada tres habían muerto, y de ellos, siete de cada diez a causa del shanghan — este es el retrato veraz de la peste de Jian’an.
La presión de las epidemias obligó a generación tras generación de médicos a abandonar la especulación y volver a la clínica.
🌿 Sincretismo del taoísmo con la medicina
Con el auge de la filosofía xuanxue (玄学) de las Wei y Jin, el taoísmo conoció un gran florecimiento — Ge Hong y Tao Hongjing fueron a la vez grandes patriarcas del taoísmo y colosos de la ciencia farmacéutica.
「Los antiguos que abrazaban el Camino, sin excepción, cultivaban a la vez el arte médico, para socorrer las calamidades cercanas.」
(「古之初为道者,莫不兼修医术,以救近祸焉。」)
— Jin · Ge Hong, Baopuzi: Zaying (《抱朴子·杂应篇》)
La búsqueda taoísta de la «inmortalidad» provocó multitud de experimentos de materia médica, alquimia y cuidado de la vida, e inventó muchos métodos de preparación de fármacos y fórmulas — ésta fue la época singular de la historia de la MTC en que «el taoísmo y la medicina eran uno».
📜 Ambiente académico abierto
Tras el predominio exclusivo del confucianismo en los Han, la xuanxue (玄学) de las Wei y Jin abrió las puertas del pensamiento. Las familias ilustres cultivaban de forma generalizada el saber médico; el viento de «si no se es buen primer ministro, se es buen médico» comenzó a soplar. Las recetas secretas de familia y las transmisiones maestro-discípulo alcanzaron en este período un auge sin precedentes.
Fuente: Deng Tietao (dir.), Historia general de la medicina china · Volumen antiguo (《中国医学通史·古代卷》), Editorial Médica del Pueblo, año 2000, capítulo III: «La medicina de las Wei, Jin y del Norte y del Sur».
2. Una tabla: lo que dejaron estos 370 años
| Disciplina | Obra representativa | Autor | Carácter |
|---|---|---|---|
| Esfigmología | Mai Jing (《脉经》), 10 juan | Wang Shuhe (王叔和) | Tratado de esfigmología más antiguo conservado |
| Acupuntura | Zhenjiu Jiayijing (《针灸甲乙经》), 12 juan | Huangfu Mi (皇甫谧) | Tratado de acupuntura más antiguo conservado |
| Recetarios | Zhouhou Beiji Fang (《肘后备急方》), 8 juan | Ge Hong (葛洪) | Manual de urgencia más antiguo conservado |
| Materia médica | Bencao Jing Jizhu (《本草经集注》), 7 juan | Tao Hongjing (陶弘景) | Cataloga 730 fármacos |
| Preparación farmacéutica | Leigong Paozhi Lun (《雷公炮制论》), 3 juan | Lei Xiao (雷敩) | Tratado de preparación más antiguo conservado |
| Cirugía | Liu Juanzi Guiyi Fang (《刘涓子鬼遗方》), 5 juan | Recopilado por Gong Qingxuan (龚庆宣) | Tratado de cirugía más antiguo conservado |
| Recetarios | Xiaopin Fang (《小品方》), 12 juan | Chen Yanzhi (陈延之) | Lectura clínica obligatoria de Sui y Tang |
| Recetarios | Jiyan Fang (《集验方》), 12 juan | Yao Sengyuan (姚僧垣) | Recetario oficial de los Zhou del Norte |
Seis grandes disciplinas, todas constituidas en las Wei, Jin y del Norte y del Sur — ésta es la auténtica densidad de las cuatro palabras «cimentación de Qihuang».
II. Wang Shuhe: padre de la esfigmología, benefactor de Zhongjing
「La doctrina del pulso es sutil y minúscula; su forma es difícil de discernir. Cuerda y tensa, flotante y kōu, se asemejan unas a otras: fáciles de concebir para la mente, difíciles de esclarecer bajo el dedo.」
(「脉理精微,其体难辨;弦紧浮芤,展转相类;在心易了,指下难明。」)
— Jin occidental · Wang Shuhe, Mai Jing: Xu (《脉经·序》)
1. El hombre
Wang Shuhe (王叔和), de nombre Xi (熙), hacia 201–280 d. C., natural de Gaoping (高平) (actual Weishan, Shandong — según otras versiones, Zoucheng, Shandong), médico jefe de la corte imperial de los Jin occidentales (西晋太医令).
Sus dos obras inmortales:
- Primera, puso en orden el disperso Shanghan Zabing Lun — gracias a lo cual la escuela de Zhongjing pudo conservarse y transmitirse;
- Segunda, compuso los diez juan del Mai Jing (《脉经》) — con lo que la esfigmología de la MTC quedó sistematizada y estandarizada.
Fuente: Jin · Huangfu Mi, Zhenjiu Jiayijing: Xu (《针灸甲乙经·序》); Tang · Gan Bozong, Mingyi Lu (《名医录》); Song · Lin Yi y otros, Prólogo a la edición crítica del Mai Jing (《脉经·校定序》) (Gabinete de Revisión Médica de los Song del Norte, 1068).
2. «La escuela de Zhongjing se transmitió gracias a Shuhe»
A finales de los Han del este, Zhang Zhongjing (张仲景) compuso los dieciséis juan del Shanghan Zabing Lun (《伤寒杂病论》), que quedaron incompletos a causa de las guerras.
Wang Shuhe, en su condición de médico jefe de la corte imperial de los Jin occidentales, reunió los restos y volvió a ordenarlos, y reorganizó el Shanghan Zabing Lun en el Shanghan Lun (《伤寒论》) y el Jinkui Yaolüe Fanglun (《金匮要略方论》) (nota: el nombre «Jinkui Yaolüe» fue fijado por la posteridad y consolidado en la revisión Song).
「Zhang Zhongjing amplió el Tangye Jing (《汤液经》) en más de diez juan, y su uso dio muy buenos resultados. El reciente médico imperial Wang Shuhe ordenó los escritos póstumos de Zhongjing con gran maestría.」
(「张仲景论广《汤液经》为十数卷,用之多验。近世太医令王叔和撰次仲景遗论甚精。」)
— Jin · Huangfu Mi, Zhenjiu Jiayijing: Xu (《针灸甲乙经·序》)
Esta sola frase — «ordenó los escritos póstumos de Zhongjing con gran maestría» — resume la primera gran contribución de Wang Shuhe a la clínica de la MTC. De no ser por Shuhe, hoy no tendríamos Shanghan ni Jinkui que leer.
3. Mai Jing (《脉经》), 10 juan: la fundación de la esfigmología
El Mai Jing (《脉经》), diez juan, noventa y siete capítulos, compuesto hacia el año 280 d. C., es el tratado de esfigmología más antiguo conservado de China y del mundo.
📊 Tres grandes contribuciones
Primera, fija los nombres de los veinticuatro pulsos: flotante (浮), profundo (沉), tardío (迟), rápido (数), resbaladizo (滑), áspero (涩), vacío (虚), pleno (实), largo (长), corto (短), amplio (洪), tenue (微), tenso (紧), moderado (缓), cuerda (弦), kōu (芤), cuero (革), firme (牢), mojado (濡), débil (弱), disperso (散), fino (细), oculto (伏) y móvil (动) — los veinticuatro pulsos quedaron así nombrados, definidos en su forma y en su sentido.
「Hay veinticuatro pulsos: flotante, profundo, tardío, rápido…」
(「脉有二十四:浮、沉、迟、数……」)
— Mai Jing, juan 1
Segunda, establece las tres regiones y nueve tomas en cunkou: asumiendo la doctrina del Nan Jing (《难经》) de «tomar el pulso sólo en cunkou» (独取寸口), precisa con mayor nitidez las tres regiones: cùn (寸), guān (关) y chǐ (尺), seis posiciones en total contando izquierda y derecha, y las tres tomas: superficial, media y profunda, configurando el método estándar de toma del pulso de las «tres regiones y nueve tomas en cunkou».
Tercera, asocia los pulsos a los patrones y a las fórmulas: el Mai Jing correlaciona los pulsos con los patrones, los síndromes y las fórmulas, «pulso–patrón–síndrome–fórmula» en un solo hilo — sentando las bases del paradigma clínico posterior de la «correlación pulso y síndrome» (脉证合参).
🌏 Difusión en el extranjero
- Hacia el oeste, al mundo árabe: en el siglo XI, la sección sobre pulsos del Canon de la Medicina (Canon of Medicine) del maestro de la medicina árabe Avicena (980–1037) muestra con claridad la influencia del Mai Jing (opinión mayoritaria en la academia: transmitido por la Ruta de la Seda o por Persia);
- Hacia el este, a Japón y Corea: llegó a Japón en la era Nara, donde fue adoptado como texto oficial de enseñanza médica;
- Versiones modernas: circulan traducciones al inglés, francés, ruso, japonés y coreano.
Fuente: Song · Lin Yi y otros, Prólogo al Mai Jing (《脉经·序》); Wang Xuetai, artículo «Wang Shuhe» en la Enciclopedia de la medicina china · Historia de la medicina (《中国医学百科全书·医学史》); Joseph Needham, Science and Civilisation in China, vol. VI: 6, Cambridge University Press, 2000.
4. Wang Shuhe en una frase
«Shuhe hizo su mérito tanto con Zhongjing como con la esfigmología: transmitió la escuela de Zhongjing y abrió la puerta de la esfigmología.»
Sin él, la MTC de hoy, habría perdido «media montaña».
III. Huangfu Mi: patriarca de la acupuntura, médico letrado
「Recibimos de nuestros padres este cuerpo, de ocho chi de estatura, y si no sabemos de medicina, ¿qué somos sino almas errantes?」
(「夫受先人之体,有八尺之躯,而不知医事,此所谓游魂耳!」)
— Jin · Huangfu Mi, Zhenjiu Jiayijing: Xu (《针灸甲乙经·序》)
1. El hombre: del «niño tonto» al «Maestro Xuanyan»
Huangfu Mi (皇甫谧) (215–282), de nombre de cortesía Shi’an (士安), se dio a sí mismo el sobrenombre de «Maestro Xuanyan» (玄晏先生), natural de Chaona, Anding (安定朝那) (actual Lingtai, Gansu).
Era biznieto del famoso general Han oriental Huangfu Song (皇甫嵩), de cuna ilustre, y sin embargo es uno de los casos más célebres de «maduración tardía» de la historia: antes de los veinte años, «corrió sin freno ni rumbo», y su comarca lo tenía por «niño tonto»; después de los veinte, la severa admonición de su tía Ren (任氏) le hizo despertar de golpe, cerrar la puerta y consagrarse al estudio, y se convirtió en un gran erudito.
「Los hombres dejan a sus hijos cofres colmados de oro; yo enseño a mi hijo un solo clásico.」
(「人遗子,金满籯;我教子,惟一经。」)
— Ren Shi amonestando a Huangfu Mi (recogido en el Libro de Jin · Biografía de Huangfu Mi (《晋书·皇甫谧传》))
2. «Nace como médico por su propia enfermedad»: cae con reumatismo y se decide a escribir
A los cuarenta y dos años, Huangfu Mi cayó enfermo de reumatismo (风痹), quedó medio cuerpo paralizado, cientos de fármacos no le hacían efecto, y estuvo a punto de quitarse la vida.
Fue precisamente esta gran enfermedad lo que le hizo tomar la decisión de estudiar medicina, y «reunió los tres clásicos: el Suwen (《素问》), el Zhen Jing (《针经》) y el Mingtang Kongxue Zhenjiu Zhiyao (《明堂孔穴针灸治要》); **eliminó las palabras superfluas, suprimió las repeticiones, expuso lo esencial» y compuso el Zhenjiu Jiayijing (《针灸甲乙经》)».
「Reunió los tres clásicos, los ordenó por materias, eliminó las palabras superfluas, suprimió las repeticiones, expuso lo esencial, hasta componer doce juan.」
(「乃撰集三部,使事类相从,删其浮辞,除其重复,论其精要,至为十二卷。」)
— Huangfu Mi, Zhenjiu Jiayijing: Xu (《针灸甲乙经·序》)
Probar el método con el propio cuerpo, escribir el libro a causa de la propia enfermedad — así fue el «Santo de la Medicina» Zhang Zhongjing, y así fue también el «Santo de la Aguja» Huangfu Mi.
3. Zhenjiu Jiayijing (《针灸甲乙经》): el «Neijing» de la acupuntura
El Zhenjiu Jiayijing (《针灸甲乙经》), de título completo Huangdi Sanbu Zhenjiu Jiayijing (《黄帝三部针灸甲乙经》), 12 juan, 128 capítulos, cerca de 110 000 caracteres, compuesto aproximadamente entre los años 256 y 282 d. C., es el tratado de acupuntura más antiguo y completo conservado de China, y la posteridad lo venera como el «Neijing de la acupuntura».
📊 Cuatro grandes contribuciones
Primera, establece 349 puntos de acupuntura: 349 puntos en todo el cuerpo, 300 bilaterales y 49 unilaterales, dispuestos por regiones — cabeza, cara, pecho, abdomen, espalda y extremidades —, con indicación, para cada punto, de su localización, indicaciones, técnica de punción y contraindicaciones, todo completo.
「En la línea media de la nariz, penetrando cinco fen en la línea del cabello… (punto Baihui)」
(「头直鼻中入发际五分……(百会穴)」)
— Zhenjiu Jiayijing, juan 3
Segunda, funda el método de «disposición regional de los puntos»: abandona la complicación del Lingshu (《灵枢》) de «enumerar los puntos a lo largo de los meridianos», y adopta la «exposición de los puntos por regiones» — sumamente útil para la selección clínica de puntos, y vigente hasta hoy.
Tercera, normaliza las técnicas de punción y moxibustión: profundidad de la inserción, tiempo de retención de la aguja, técnicas de tonificación y dispersión, número de conos de moxa, puntos contraindicados — por vez primera se configura un conjunto completo de normas operativas para la punción y la moxibustión.
Cuarta, define el esbozo de la «circulación por la aguja y el tiempo» (子午流注): el pensamiento temprano del «método de迎随 para tonificar y dispersionar» (迎随补泻) y de la cronoacupuntura aparece por primera vez en esta obra.
🌏 Influencia a lo largo de milenios
- Dinastía Tang: lectura obligatoria de la cátedra de acupuntura del Taiyishu (太医署);
- Dinastía Song: base del Tongren Shuxue Tujing (《铜人腧穴图经》) de Wang Weiyi;
- Dinastía Ming: fuente directa del Zhenjiu Dacheng (《针灸大成》) de Yang Jizhou;
- En el extranjero: Japón lo llamó la «Biblia de la acupuntura»; el Uibang Yuchwi (《医方类聚》) de Corea lo cita en cientos de pasajes.
Fuente: Anotación crítica del Zhenjiu Jiayijing (《针灸甲乙经校释》), Editorial Médica del Pueblo, 1996; Libro de Jin · Biografía de Huangfu Mi (《晋书·皇甫谧传》) (Tang · Fang Xuanling).
4. Huangfu Mi en una frase
«Sin el Jiayijing, no hay acupuntura; sin Huangfu Mi, no hay ciencia de la acupuntura.»
IV. Ge Hong: taoísmo y medicina como uno, socorrer al mundo en la urgencia
「Abraza lo simple, guarda la unidad; sereno y sosegado, con pocos deseos.」
(「抱朴守一,恬淡寡欲。」)
— Jin · Ge Hong, Baopuzi (《抱朴子》)
1. El hombre: taoísta, químico y médico
Ge Hong (葛洪) (283–343), de nombre de cortesía Zhichuan (稚川), se dio a sí mismo el sobrenombre de «Baopuzi» (抱朴子), natural de Jurong, Danyang (丹阳句容) (actual Jurong, Jiangsu).
Tres identidades:
- Gran patriarca del taoísmo — fundador de la «escuela del Danding» (丹鼎派);
- Pionero de la química — en su práctica de la alquimia observó un sinnúmero de reacciones químicas, y el Baopuzi: Neipian (《抱朴子·内篇》) es un documento importante de la historia temprana de la química china;
- Médico — el Zhouhou Beiji Fang (《肘后备急方》) ha pasado a la posteridad por mil generaciones.
Fuente: Libro de Jin · Biografía de Ge Hong (《晋书·葛洪传》) (Tang · Fang Xuanling); Wang Ming, Anotación crítica del Baopuzi Neipian (《抱朴子内篇校释》), Zhonghua Shuju, 1985.
2. Zhouhou Beiji Fang (《肘后备急方》): manual de urgencia de bolsillo
El Zhouhou Beiji Fang (《肘后备急方》), cuyo nombre original era Zhouhou Jiu Zu Fang (《肘后救卒方》), 3 juan (Tao Hongjing de los Liang lo amplió a los 6 juan del Zhouhou Baiyi Fang (《肘后百一方》), y en la dinastía Jin Yang Yongdao lo volvió a ampliar a los 8 juan del Ge Xianweng Zhouhou Beiji Fang (《葛仙翁肘后备急方》)), compuesto hacia el año 340 d. C..
Las dos palabras «zhouhou» (肘后) significan «un librito que puede colgarse detrás del codo y llevarse consigo» — es el «manual de urgencia portátil» más antiguo de China.
📜 Características formales
Ge Hong declara abiertamente en el Prólogo al Zhouhou Beiji Fang:
- «Recogiendo lo esencial, compuse los tres juan del Zhouhou Jiu Zu Fang.»
- Criterio de selección: «En su mayoría, fármacos fáciles de obtener y cosas de bajo precio; si alguno inevitablemente debe comprarse, también se trata de hierbas y piedras baratas, fáciles de procurar.»
Barato, fácil de obtener, fácil de preparar, fácil de recordar — es un «libro de medicina escrito para los pobres».
📊 Cinco primicias
Primera, descripción de la viruela (hacia el año 311):
「En estos años ha habido una enfermedad epidémica… brotan pústulas en cabeza, rostro y cuerpo, que en un instante cubren todo el cuerpo, con aspecto de granos de fuego, todos con un pus blanco.」
(「比岁有病时行……发疮头面及身,须臾周匝,状如火疮,皆带白浆。」)
— Zhouhou Beiji Fang · Fórmulas para el shanghan, las enfermedades de la estación y las fiebres epidémicas
Es una de las descripciones clínicas de la viruela más antiguas de la historia de la medicina mundial, unos 600 años anterior a la del médico árabe Rhazes (860–925).
Segunda, descripción del tifus de los matorrales (沙虱病, enfermedad por chigger): «El shashi (ácaro de la arena) … al tocar la piel del hombre se introduce en ella» — la descripción más antigua del tifus de los matorrales en la historia de la medicina mundial.
Tercera, uso del «veneno contra el veneno» en la rabia:
「Mate además al perro que mordió, tome su cerebro y aplíquelo en la herida; después no habrá recidiva.」
(「仍杀所咬犬,取脑敷之,后不复发。」)
— Zhouhou Beiji Fang · Fórmulas para la mordedura de perro rabioso
Es el germen más antiguo del pensamiento «inmunológico» — en 1885, el francés Pasteur trató con la vacuna antirrábica al muchacho Joseph Meister — unos 1500 años después de Ge Hong.
Cuarta, qinghao (Artemisia annua) contra la malaria:
「Tómese un puñado de ajenjo dulce (qinghao), macérese en dos sheng de agua, exprímase para extraer todo su jugo y bébase entero.」
(「青蒿一握,以水二升渍,绞取汁尽服之。」)
— Zhouhou Beiji Fang · Fórmulas para las fiebres intermitentes y los paludismos
Estas ocho palabras inspiraron directamente, 1700 años después, a Tu Youyou — quien en 2015 recibió el Premio Nobel de Fisiología o Medicina por la artemisinina, y alzó ante el público, en su discurso en Estocolmo, estas ocho palabras:
「Esta fuente de inspiración hizo que cambiáramos al método de extracción con disolventes de bajo punto de ebullición, y el 4 de octubre de 1971 obtuvimos la muestra n.º 191, que inhibió al 100 % el Plasmodium de ratón.」
(「这一灵感来源,使我们改用低沸点溶剂的提取方法,于 1971 年 10 月 4 日得到了第 191 号样品,对鼠疟原虫 100% 抑制。」)
— Discurso de Tu Youyou en la ceremonia del Nobel, 2015 (nobelprize.org)
Quinta, tuberculosis, lepra y beriberi: todas reciben en esta obra descripciones clínicas detalladas por vez primera.
Fuente: Edición crítica del Zhouhou Beiji Fang (《肘后备急方》), Editorial Médica del Pueblo, 2016; Tu Youyou, «Artemisinin — A Gift from Traditional Chinese Medicine to the World», Nature, 2011; biografía de Tu Youyou en nobelprize.org.
3. Ge Hong en una frase
«Arriba, adepto de la alquimia y del Camino; abajo, socorre al que yace moribundo con un manual de bolsillo; en medio, transforma y beneficia al pueblo — he aquí la verdadera «unidad del taoísmo y la medicina».»
V. Tao Hongjing: el «primer ministro de la montaña» y la gran síntesis de la materia médica
「¿Qué hay en la montaña? Sobre la cresta, muchas nubes blancas. Sólo pueden deleitar al que las mira; no es posible regalárselas a usted.」
(「山中何所有?岭上多白云。只可怡悦,不堪持赠君。」)
— Liang de las dinastías del Sur · Tao Hongjing (陶弘景), Poema de respuesta a la pregunta imperial sobre qué hay en la montaña (《诏问山中何所有赋诗以答》)
1. El hombre: el «primer ministro de la montaña»
Tao Hongjing (陶弘景) (456–536), de nombre de cortesía Tongming (通明), se dio a sí mismo los sobrenombres de «Huayang Yinjü» (华阳隐居) y «Huayang Zhenren» (华阳真人), natural de Moling, Danyang (丹阳秣陵) (actual Nanjing, Jiangsu).
Fue el patriarca fundador de la escuela Maoshan del taoísmo (道教茅山宗), y a la vez el más respetado de los consejeros extraoficiales del emperador Xiao Yan, Wu Di de Liang (梁武帝萧衍) — ante cualquier asunto importante, el Emperador Wu de Liang le enviaba sin falta un mensajero para pedir su opinión, por lo que sus contemporáneos lo llamaron «el primer ministro de la montaña».
2. Bencao Jing Jizhu (《本草经集注》): puente entre la materia médica antigua y la moderna
El Bencao Jing Jizhu (《本草经集注》), 7 juan, compuesto hacia el año 500 d. C., es la ordenación e incremento completos que Tao Hongjing hizo del Shennong Bencao Jing (《神农本草经》) — recoge la antigüedad del Bencao y abre la novedad del Xinxiu Bencao (《新修本草》).
📊 Tres grandes contribuciones
Primera, cataloga 730 sustancias medicinales:
- el Bencao original catalogaba 365 fármacos;
- Tao añadió las 365 del Mingyi Bielu (《名医别录》);
- 730 en total,
- y por primera vez reunió en un solo libro los «fármacos de Shennong» y los «fármacos de los médicos famosos» — distinguiéndolos, en tinta roja el Bencao y en tinta negra el Bielu.
Segunda, crea el método de clasificación por «uso general de los fármacos» (诸药通用): abandona la tosquedad de la «clasificación en tres categorías» (superior, media e inferior), y reclasifica por naturaleza, propiedades e indicaciones de cada fármaco en: piedras y minerales, hierbas y maderas, insectos y animales, frutas, hortalizas, cereales y alimentos, y «famosos sin uso identificado» — siete clases.
Esta fue la revolución de la clasificación de la materia médica china — sentó la tradición milenaria de la «clasificación por atributos naturales», y la clasificación en dieciséis secciones del Bencao Gangmu (《本草纲目》) de Li Shizhen es la culminación de esa misma tradición.
Tercera, normaliza nombres, regiones de origen, recolección, preparación y uso de los fármacos:
- la idea de «medicamentos de terroir» (道地药材) queda sistematizada por primera vez — «Desde Jiangdong en adelante, las drogas menudas… hoy brotan por doquier en los caminos cercanos… sólo los hombres de Jiangdong conocen poco los fármacos» (Prólogo al Bencao Jing Jizhu);
- épocas de recolección: precisa para cada fármaco la mejor estación de cosecha;
- métodos de preparación: por primera vez se registran de forma sistemática normas de preparación como quitar el rizoma, quitar el vello, quitar el corazón, cortar y otras pautas.
「Enfermedad y fármaco, socorrer con el fármaco, es como comer cuando se tiene hambre y beber cuando se tiene sed.」
(「疾病而救之以药,犹饥而食、渴而饮也。」)
— Tao Hongjing, Bencao Jing Jizhu: Xu (《本草经集注·序》)
🌏 Transmisión e influencia
- en la dinastía Tang, el Xinxiu Bencao (《新修本草》)) que Su Jing (苏敬) revisó en 659 adoptó el Jizhu como modelo;
- conservados hoy, los fragmentos del Bencao Jing Jizhu hallados en Dunhuang y Turfán — en colecciones de los museos de París, Londres y Japón.
Fuente: Shang Zhijun y Shang Yuansheng (eds.), Bencao Jing Jizhu (edición reconstruida) (《本草经集注(辑校本)》), Editorial Médica del Pueblo, 1994; rollo de Dunhuang P.3714 de la Biblioteca Nacional de Francia (fragmento del Prólogo al Bencao Jing Jizhu).
3. Tao Hongjing en una frase
«Después del Bencao de Tao el Viejo, hubo por fin estilo, clasificación, terroir y preparación — el padre de la materia médica no puede ser otro que él.»
VI. Lei Xiao: sienta las normas de la preparación farmacéutica y devuelve a los fármacos a su origen
「Todo fármaco debe ser trabajado y preparado por medio de la cocción y el tueste, antes de poder entrar en una fórmula.」
(「凡药须修事炮炙,乃可入剂。」)
— Dinastías del Sur · Lei Xiao, Leigong Paozhi Lun: Xu (《雷公炮炙论·序》)
1. El hombre
Lei Xiao (雷敩) (fechas de nacimiento y muerte desconocidas), natural de la dinastía Liu Song del Sur (南朝刘宋) (según otras versiones, de las Qi del Sur), patriarca fundador de la ciencia de la preparación farmacéutica (炮制学).
2. Leigong Paozhi Lun (《雷公炮炙论》): obra inaugural de la ciencia de la preparación
El Leigong Paozhi Lun (《雷公炮炙论》), 3 juan, compuesto hacia el año 470 d. C., cataloga 300 fármacos, y sistematiza por primera vez la ciencia de la «preparación».
📊 Diecisiete métodos básicos de preparación
Lei Xiao estableció por vez primera «los diecisiete métodos de preparación» (炮制十七法) —
| Categoría | Métodos | Ejemplos |
|---|---|---|
| Por fuego | pao (炮), zhi (炙), duan (煅), wei (煨), chao (炒) | fuzi (acónito) pao; gancao (regaliz) zhi |
| Por agua | zi (渍), pao (泡), xi (洗), piao (漂), shuifei (水飞) | zhusha (cinabrio) shuifei |
| Por agua y fuego combinados | zheng (蒸), zhu (煮), cui (淬), chan (燀) | heshouwu (polígono) nueve veces cocido al vapor y secado al sol |
| Con辅料 añadidos | vino, vinagre, sal, jengibre, miel, orina de niño | danggui (angélica) preparado con vino; xiangfu (ciperácea) preparado con vinagre |
«Nueve veces al vapor y nueve al sol» (九蒸九晒), «cocción al vapor con vino» (酒蒸), «tostado con miel» (蜜炙) — estos términos de preparación vigentes hasta hoy provienen precisamente del Leigong Paozhi Lun.
3. Lei Xiao en una frase
«Un mismo fármaco, preparado o sin preparar, son dos fármacos distintos; un mismo método, una vez fijado por Lei Gong, no ha cambiado en mil años.»
VII. Guiyi Fang de Liu Juanzi (《刘涓子鬼遗方》): el primer libro de cirugía
1. Origen
El Liu Juanzi Guiyi Fang (《刘涓子鬼遗方》), redactado por Liu Juanzi (刘涓子) de la dinastía Liu Song del Sur, ordenado y compilado por Gong Qingxuan (龚庆宣) de la dinastía Qi del Sur, compuesto hacia fines del siglo V d. C., 10 juan en el original, 5 conservados en la actualidad, es el tratado de cirugía más antiguo conservado en China.
Las dos palabras «gui yi» (鬼遗, «legado del fantasma») aluden, según la tradición, a que Liu Juanzi recibió las recetas en sueños del fantasma Huangfu, aunque en realidad es un pseudónimo para difundir la obra — por la misma razón que el Bencao se atribuye a «Shennong» y el Neijing a «Huangdi».
2. Aspectos destacados
- Diagnóstico y tratamiento de abscesos y carbuncos: distingue entre yong (痈, absceso) y ju (疽, carbunco), y detalla los tres métodos de扶持 interno, dispersión interna y aplicación externa;
- Traumatología y heridas por armas: fórmulas y procedimientos para heridas por arma blanca, contusiones y quemaduras;
- Dermatología: fórmulas específicas para tiñas, úlceras y fístulas;
- alrededor de 140 fórmulas catalogadas, en su mayoría de uso externo — modelos tempranos de ungüentos, polvos y apósitos.
El «doble sistema de la cirugía china» de «administración interna + aplicación externa» quedó así establecido.
Fuente: reimpresión facsímil del Liu Juanzi Guiyi Fang (《刘涓子鬼遗方》), Editorial de Libros Médicos Antiguos de MTC, 1986; Libro de Sui · Capítulo de los clásicos · sección de recetarios médicos (《隋书·经籍志》「医方类」).
VIII. El auge de los recetarios: Chen Yanzhi, Yao Sengyuan, Fan Wang
「La fórmula se establece en función de la enfermedad; el libro es el instrumento para socorrer al mundo.」
(「方者,因病而设;书者,济世之具。」)
1. Xiaopin Fang (《小品方》) de Chen Yanzhi
Chen Yanzhi (陈延之) (siglos IV–V), erudito de las dinastías del Sur, autor de los 12 juan del Xiaopin Fang — «el recetario más práctico desde la dinastía Jin del este en adelante».
Sun Simiao (孙思邈) y Wang Tao (王焘) de la dinastía Tang lo citaron abundantemente al componer sus obras; en Japón, durante la era Heian, fue adoptado como texto oficial de la enseñanza médica; el original se perdió tras la dinastía Song, pero en 1985 fue hallado en el monasterio de Ninna-ji de Japón un manuscrito antiguo parcial, causando sensación en la academia.
2. Jiyan Fang (《集验方》) de Yao Sengyuan
Yao Sengyuan (姚僧垣) (499–583), médico imperial de los Zhou del Norte, autor de los 12 juan del Jiyan Fang — «el recetario más importante de las dinastías del Norte».
El Waitai Miyao (《外台秘要》) de Wang Tao de la dinastía Tang lo cita abundantemente; el original se ha perdido, y la mayor parte de su contenido se conserva gracias al Waitai.
3. Fan Wang Fang (《范汪方》) de Fan Wang
Fan Wang (范汪) (hacia 308–372), alto funcionario de la dinastía Jin del este, autor de los 176 juan del Fan Wang Fang (según otras versiones, algo más de cien juan), «el primer recetario de la dinastía Jin del este» — el original se ha perdido, y sus fragmentos se conservan dispersos en el Yixin Fang (《医心方》) y el Waitai Miyao.
Fuente: Libro de Sui · Capítulo de los clásicos · sección de recetarios médicos (《隋书·经籍志》「医方类」); Shin Yanagi Makoto, Estudio de los fragmentos del «Xiaopin Fang» del monasterio Ninna-ji de Japón (《日本仁和寺〈小品方〉残卷研究》), Kitasato Oriental Medicine (《北里东洋医学》), vol. 11, 1985.
IX. Instituciones y educación: los inicios del Taiyishu
1. Vigésimo año de Yuanjia de la dinastía Song del Sur (443)
En el vigésimo año de Yuanjia (443) del emperador Liu Yilong, Wendi de la Song del Sur, «el médico imperial Qin Chengzu propuso al trono instituir la enseñanza de la medicina, para difundir ampliamente la instrucción» (Tang Liudian · juan 14 · Taiyishu (《唐六典·卷十四·太医署》)) — punto de partida formal de la educación médica oficial en China.
2. Años Taihe de los Wei del Norte
Durante los años Taihe (477–499) del emperador Xiaowen de los Wei del Norte, se instituyeron el Taiyi boshi (太医博士, doctor en medicina) y el Taiyi zhujiao (太医助教, profesor asistente de medicina) — inicio de la educación médica sistemática en el norte.
3. Intercambio médico entre el norte y el sur
Las dinastías del Sur: énfasis en taoísmo, cuidado de la vida, materia médica y recetarios — representados por Ge Hong, Tao Hongjing y Liu Juanzi.
Las dinastías del Norte: énfasis en clínica, acupuntura, enseñanza oficial y pares de fármacos — representados por Xu Zhicai y Yao Sengyuan.
La fusión del norte y el sur aportó los nutrientes completos al gran florecimiento de la medicina de los Sui y Tang.
X. Xu Zhicai y la escuela de los «pares de fármacos»
Xu Zhicai (徐之才) (505–572), célebre médico de los Qi del Norte, perteneciente a una familia médica de varias generaciones (siguiendo a Xu Wenbo (徐文伯) y Xu Sibo (徐嗣伯)), síntesis culminante de los «ocho generaciones de médicos de la familia Xu».
Compuso los 2 juan del Yao Dui (《药对》, también llamado Leigong Yao Dui (《雷公药对》)) — por primera vez se sistematiza la ciencia de la «compatibilidad de fármacos»; la doctrina de «los fármacos se presencian mutuamente, se asisten mutuamente, se temen mutuamente, se rechazan mutuamente, se oponen mutuamente, se eliminan mutuamente» (相须、相使、相畏、相恶、相反、相杀) queda desde entonces formalizada en la clínica.
La gran parte de la experiencia de la teoría posterior de la composición de «soberano, ministro, asistente y emisario» (君臣佐使) proviene en realidad del linaje de la familia Xu.
Fuente: Libro de Qi del Norte · Biografía de Xu Zhicai (《北齐书·徐之才传》) (Tang · Li Baiyao); Fan Xingzhun, Bosquejo de la historia de la medicina china (《中国医学史略》), Editorial de Libros Médicos Antiguos de MTC, 1986.
XI. Intercambio médico entre China y el extranjero: medicina budista y «fármacos bárbaros»
1. Llegada de la medicina india
El budismo entró en China a finales de los Han del este, y con él la medicina india —
- el Sutra de la Medicina del Buda (Fotuo Shuo Foyi Jing (《佛说佛医经》)), traducido por Zhu Lüyan (竺律炎) y Zhi Qian (支谦) de los Wu — introdujo por primera vez en China la doctrina india de los «cuatro grandes» (tierra, agua, fuego, aire) como causas de enfermedad;
- el Sutra del asceta Kashyapa sobre la medicina de la mujer (Jiaye Xianshen Shuo Yi Nüren Jing (《迦叶仙人说医女人经》)), traducido en los Wei del Norte — transmitió los conocimientos de ginecología india.
2. Entrada de los «fármacos bárbaros» (胡药)
Por la Ruta de la Seda llegaron los «fármacos bárbaros» — incienso, mirra, benjuí, estoraque, almizcle, cuerno de rinoceronte, awei (asa fétida) — que entraron en tropel, y el Bencao Jing Jizhu (《本草经集注》) de Tao Hongjing registró por primera vez muchas de estas «drogas bárbaras».
3. Difusión de la MTC hacia el oeste
En los períodos de los Wei del Norte y de las dinastías del Sur, la península de Corea (Goguryeo, Baekje y Silla) y Japón enviaron misiones en busca de médicos, y trajeron de vuelta un gran número de clásicos de la MTC — los sistemas de «mestres de fórmulas» (方士) de Corea y la «oficina de medicamentos» (典药寮) de Japón, tienen aquí su verdadero origen.
Fuente: Chen Bangxian, Historia de la medicina china (《中国医学史》), Commercial Press, primera edición de 1937; Deng Tietao (dir.), Historia general de la medicina china · Volumen antiguo (《中国医学通史·古代卷》).
XII. La medicina de las Wei, Jin y del Norte y del Sur: tabla de conjunto
«Trescientos setenta años de caos, y sin embargo la Vía médica se convirtió en edad de oro.»
(「乱世三百七十年,医道反成黄金期。」)
| Años | Dinastía | Médico | Obra representativa | Contribución |
|---|---|---|---|---|
| 220–265 | Cao Wei | (discípulos de Hua Tuo, Wu Pu y Fan A) | Cinco juegos de animales, transmisión de la escuela | Continuación del arte de Hua Tuo |
| 265–316 | Jin occidental | Wang Shuhe (王叔和) | Mai Jing (《脉经》), 10 juan | Esfigmología sistematizada, ordenación del Shanghan |
| 256–282 | Jin occidental | Huangfu Mi (皇甫谧) | Zhenjiu Jiayijing (《针灸甲乙经》), 12 juan | Primer libro de acupuntura, 349 puntos |
| 283–343 | Jin oriental | Ge Hong (葛洪) | Zhouhou Beiji Fang (《肘后备急方》) | Manual de urgencia, qinghao contra la malaria, «veneno contra veneno» en la rabia |
| 308–372 | Jin oriental | Fan Wang (范汪) | Fan Wang Fang (《范汪方》), 176 juan | Primer recetario de los Jin del este (perdido) |
| siglos IV–V | Dinastías del Sur | Chen Yanzhi (陈延之) | Xiaopin Fang (《小品方》), 12 juan | Recetario clínico, transmitido a Japón |
| fines del siglo V | Song del Sur | Liu Juanzi (刘涓子) (recopilado por Gong Qingxuan) | Liu Juanzi Guiyi Fang (《刘涓子鬼遗方》)) | Primer libro de cirugía |
| siglo V | Dinastías del Sur | Lei Xiao (雷敩) | Leigong Paozhi Lun (《雷公炮炙论》) | Primer libro de preparación, diecisiete métodos |
| 456–536 | Liang de las dinastías del Sur | Tao Hongjing (陶弘景) | Bencao Jing Jizhu (《本草经集注》), 7 juan | 730 fármacos en la materia médica, «uso general de los fármacos» |
| 505–572 | Qi del Norte | Xu Zhicai (徐之才) | Yao Dui (《药对》), 2 juan | Escuela de compatibilidad de fármacos |
| 499–583 | Zhou del Norte | Yao Sengyuan (姚僧垣) | Jiyan Fang (《集验方》), 12 juan | Primer recetario de las dinastías del Norte (conservado por el Waitai) |
Diez grandes médicos, diez grandes clásicos, distribución disciplinar completa, sistema técnico constituido — esto es la «cimentación de Qihuang».
XIII. Por qué se dice que «las Wei, Jin y del Norte y del Sur son la era de cimentación de la MTC»
1. Del «canon» a la «disciplina»
Los cuatro grandes clásicos de Qin y Han (Neijing, Nan Jing, Shanghan, Bencao) sentaron las bases de los «principios, métodos, fórmulas y fármacos» de la MTC; las Wei, Jin y del Norte y del Sur, sobre esta base, diferenciaron seis grandes disciplinas — esfigmología, acupuntura, materia médica, recetarios, preparación farmacéutica y cirugía, cada una con su libro propio y su representante propio.
Desde entonces, la MTC dejó de ser «un conglomerado difuso de medicina tradicional», y se convirtió en «un árbol disciplinar de ramas y hojas frondosas».
2. De la «literatura» a la «clínica»
Zhongjing, antes, fijó las reglas de la «medicina clínica»; después, Shuhe, Shi’an, Zhichuan, Yinjü, consiguieron que la «medicina clínica» fuera de verdad enseñable, aprendible y aplicable.
«Principios, métodos, fórmulas y fármacos, todos tienen a dónde ir» — ésta es la contribución colectiva de los médicos de las Wei, Jin y del Norte y del Sur.
3. De la «tierra central» al «mundo»
La medicina budista india y los «fármacos bárbaros» persas entraron en China, Corea y Japón vinieron a China en busca de médicos — la internacionalización de la MTC puede remontarse por vez primera hasta este período.
4. De la «escuela oficial» a la coexistencia con la «escuela privada»
En el año 443 de la Song del Sur se instituyó la educación médica oficial; al mismo tiempo, las medicinas familiares como la de los «ocho generaciones Xu» y la escuela familiar de los Ge brillaron con fuerza — el «doble sistema de enseñanza oficial + enseñanza privada» quedó así constituido.
XIV. El eco en la modernidad
🌿 Tu Youyou y Ge Hong
En diciembre de 2015, en Estocolmo, Tu Youyou se alzó en el escenario de la ceremonia del Nobel y recitó las ocho palabras que Ge Hong escribió en el año 340 d. C.:
「青蒿一握,以水二升渍,绞取汁尽服之。」 («Tómese un puñado de ajenjo dulce (qinghao), macérese en dos sheng de agua, exprímase para extraer todo su jugo y bébase entero.»)
Mil setecientos años de tiempo y espacio se atravesaron en aquel instante — Ge Hong jamás habría imaginado que una línea escrita por él en el monte Luofu mil años después salvaría la vida de millones de niños africanos.
📜 Wang Shuhe y la esfigmología moderna
El diagnóstico del pulso en la MTC de hoy — tres regiones en cunkou, seis posiciones a izquierda y derecha, veinticuatro pulsos — proviene en su totalidad del Mai Jing de Wang Shuhe. Las investigaciones de dispositivos de diagnóstico del pulso en Taiwán, Japón y Corea siguen teniendo como base de datos subyacente el Mai Jing.
🩺 Huangfu Mi y la acupuntura mundial
Los 361 puntos estándar de la Norma internacional de localización de los puntos de acupuntura (《针灸经穴部位国际标准》) promulgada por la OMS en 1989 provienen en su mayoría, de forma directa, del Zhenjiu Jiayijing y del Zhenjiu Dacheng — ambos libros descienden del linaje de Huangfu Mi.
🌏 Tao Hongjing y el Bencao Gangmu
La clasificación en dieciséis secciones del Bencao Gangmu (《本草纲目》) de Li Shizhen es el desarrollo culminante de la «clasificación en siete partes» de Tao Hongjing; Li, en las «Normas generales» del Bencao Gangmu, agradece expresamente a Tao Hongjing: «Desde que Tao Hongjing reunió los comentarios, la clasificación comenzó a tener un orden.»
XV. Epílogo: por qué el caos pudo cimentar
「El caos produce héroes, y el caos produce también grandes médicos.」
(「乱世出英雄,乱世亦出大医。」)
¿Por qué, en un caos en que «yacen huesos blancos al raso», la MTC completó sin embargo el salto del «canon» a la «técnica»?
🌱 Tres grandes razones
1. La epidemia empuja a la clínica
La muerte enseña a los médicos cómo vivir — Ge Hong escribió el Zhouhou Beiji Fang precisamente por ello, Zhang Zhongjing escribió el Shanghan Zabing Lun precisamente por ello: ambos vivieron la vida y la muerte en medio de la gran peste.
2. Libertad de pensamiento
La camisa de fuerza intelectual del «predominio exclusivo del confucianismo» de los Han se deshizo en la xuanxue de las Wei y Jin; las familias ilustres pudieron tomar la medicina como vocación, los taoístas pudieron tomar la alquimia como técnica — la apertura del pensamiento dio lugar directamente a la explosión técnica.
3. Intercambio entre el norte y el sur
El taoísmo, la materia médica y los recetarios de las dinastías del Sur y la acupuntura, los pares de fármacos y la enseñanza oficial de las dinastías del Norte se fundieron por completo en la unificación Sui del 589 — de ahí vino la «era de los grandes médicos» de la dinastía Tang.
🪶 Una frase que lo resume
«Las Wei, Jin y del Norte y del Sur son los 370 años en que la MTC pasó del “hueso” a la “carne”; sin estos 370 años, no habría habido la “era de los grandes médicos” de Sui y Tang, ni el “arte de Qihuang” de hoy.»
XVI. Una nota de Qihuang Shufang
«Detrás, Zhongjing; delante, Simiao; en el medio, trescientos setenta años en que Shuhe, Shi’an, Zhichuan, Yinjü y otros innumerables grandes médicos, con juan tras juan de libros, con sabor tras sabor de fármacos, con aguja tras aguja, convirtieron la MTC de “clásico” en “disciplina”.»
Hoy, cuando tomamos el pulso — usamos los «veinticuatro pulsos» de Wang Shuhe; cuando seleccionamos un punto — usamos la «disposición regional de los puntos» de Huangfu Mi; cuando decocemos un fármaco — usamos los «diecisiete métodos de preparación» de Lei Xiao; cuando hablamos de la «artemisinina» — recordamos el «puñado de qinghao» de Ge Hong.
Esto son las Wei, Jin y del Norte y del Sur, la «era de cimentación» de la MTC.
«El primer ministro de la montaña regresa a su montaña, y Ge Xianweng abraza lo simple, sereno; Huangfu, postrado en su enfermedad, escribe con la aguja y el pincel; Shuhe, con su vela, completa el Mai Jing.»
Qihuang Shufang, junto a usted, sigue caminando por la «era de los grandes médicos» de los Sui y Tang, sigue caminando por la «contienda de las cien escuelas» de los Song, Jin y Yuan, sigue caminando por la «gran síntesis y la escuela de las enfermedades febriles» de los Ming y Qing — recorriendo los tres mil años de la MTC.
En el próximo artículo, iremos a la Chang’an de la dinastía Tang, a rendir visita a quien con las cuatro palabras «gran médico, minucioso y sincero» dejó durante milenios un código ético para la medicina — el Rey de los Fármacos, Sun Simiao (孙思邈).
📜 Qihuang sienta los cimientos, el caos produce sus frutos; la antorcha aún no se extingue, y llega hasta hoy.