Materia Medika Terapi Makanan: Dàdòu — Biji-bijian Limpa, Raja Para Kacang
「Kacang kuning, kacang hitam, *shū* — *dòu* adalah sebutan umum bagi semua biji-polong; *dàdòu* adalah biji-bijian limpa — menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, melembabkan kering dan menghilangkan air, mendetoksifikasi」
「Dàdòu Huángjuǎn (tauge kedelai kering), rasa manis, netral, tidak beracun. Indikasi utama: shī bì (sakit arthritis lembab), tendon kram, lutut nyeri. Dàdòu mentah, dioleskan pada abses-bengkak; rebusannya diminum untuk membunuh racun setan dan menghentikan nyeri.」 (「大豆黄卷,味甘,平,无毒。主治湿痹筋挛膝痛。生大豆,涂痈肿,煮汁饮,杀鬼毒,止痛。」)
— Shénnóng Běncǎo Jīng·Zhōngpǐn (《神农本草经·中品》) — dikumpulkan dalam Běncǎo Gāngmù, Zhènglèi Běncǎo
「Dàdòu Huángjuǎn …… dàdòu mentah: mentah hangat, sangrai panas, sedikit beracun.」 (「大豆黄卷……生大豆,生温,炒热,微毒。」)
— Tao Hongjing, dinasti Liang, anotasi Běncǎo Jīng Jí Zhù (《本草经集注》) — dikutip melalui Běncǎo Gāngmù
「Dàdòu, menghilangkan kembung air, menghilangkan panas dalam lambung, melenyapkan kumpulan-ikatan di lima organ, menambah qi, menghentikan nyeri.」 (「大豆,逐水胀,除胃中热,散五脏结积,益气,止痛。」)
— Tao Hongjing, dinasti Liang, Míngyī Biélù·Zhōngpǐn (《名医别录·中品》)
「Kacang kuning besar, rasa manis, netral, tidak beracun. Menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, melembabkan kering dan menghilangkan air.」 (「黄大豆,味甘,平,无毒。健脾宽中,润燥消水。」)
— Wang Shixiong, dinasti Qing, Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ·Gǔyǐnlèi (《随息居饮食谱·谷饮类》)
「Tahu, rasa manis, sifat sejuk. Menjernihkan panas, melembabkan kering, menghasilkan jīn-cairan, mendetoksifikasi, menutrisi tengah, melapangkan usus, menurunkan keruh.」 (「豆腐,味甘,性凉。清热,润燥,生津,解毒,补中,宽肠,降浊。」)
— Zhao Xuemin, dinasti Qing, Běncǎo Gāngmù Shíyí (《本草纲目拾遗》)
I. Etimologi: Shū, Dòu, Dàdòu, Huángdòu
Dàdòu, adalah biji matang dari tanaman herba tahunan suku Fabaceae yaitu kedelai (Glycine max (L.) Merr.); nama kunonya adalah «shū».
Li Shizhen membedakannya dengan paling rinci:
「Dàdòu, terdapat di mana-mana. Beberapa warna: hitam, putih, kuning, coklat, hijau, dan belang. Yang hitam disebut wū dòu (kacang hitam), dapat dimasukkan sebagai obat dan untuk dimakan sebagai dòuchǐ; yang kuning dapat dijadikan tahu, diperas minyak, dijadikan saus; sisanya hanya dapat dijadikan tahu dan disangrai untuk dimakan.」 (「大豆,处处有之。黑、白、黄、褐、青、斑数色。黑者名乌豆,可入药及充食作豉;黄者可作腐、榨油、造酱;余但可作腐及炒食而已。」)
— Běncǎo Gāngmù·Gǔbù·Dàdòu (《本草纲目·谷部·大豆》)
Berbagai jenis dàdòu, secara garis besar sebagai berikut:
- Kacang kuning besar (huángdòu): yang paling umum, menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, dipakai untuk membuat tahu, susu kedelai, dan tauge.
- Kacang hitam besar (wū dòu): masuk ginjal, menutrisi ginjal, mengaktifkan darah, melancarkan air, mendetoksifikasi.
- Kacang putih besar, kacang hijau besar, kacang berbintik coklat besar: juga dapat dimakan, sedikit dipakai sebagai obat.
- Shū (菽): di buku kuno «shū» adalah sebutan umum bagi kacang; Shījīng·Xiǎoyǎ·Xiǎowǎn (《诗经·小雅·小苑》) «di dataran tengah ada shū», anotasi Mao berkata «shū adalah dòu».
Li Shizhen juga membedakan sebutan umum dòu:
「Dòu adalah sebutan umum bagi biji-polong.」 (「豆,荚谷之总名也。」)
— Běncǎo Gāngmù·Gǔbù·Dàdòu (《本草纲目·谷部·大豆》)
Lima biji-bijian di zaman kuno: má (rami), shǔ (millet lengket), jì (millet biasa), mài (gandum), shū — «shū» yaitu kacang.
II. Sifat, Rasa, dan Meridian: Manis-Netral, Masuk Limpa-Lambung
| Sumber | Sifat | Rasa | Meridian | Indikasi Utama |
|---|---|---|---|---|
| Shénnóng Běncǎo Jīng | Netral (mentah hangat, sangrai panas) | Manis | — | Dioleskan pada abses-bengkak, rebusan diminum, menghentikan nyeri |
| Míngyī Biélù | Netral | Manis | — | Menghilangkan kembung air, menghilangkan panas lambung, melenyapkan kumpulan-ikatan lima organ |
| Qiānjīn Shízhì | Netral | Manis | — | Membunuh racun setan, menghentikan nyeri, menghilangkan kembung air, menghilangkan panas lambung |
| Shíliáo Běncǎo | Netral | Manis | — | Indikasi utama muntah-mual huòluàn; kacang kuning membunuh berbagai racun |
| Rìhuázǐ Běncǎo | Sejuk | Manis | — | Menyelaraskan tengah dan menurunkan qi, melancarkan denyut nadi, menetralkan racun obat mineral |
| Běncǎo Gāngmù | Netral | Manis | Masuk meridian limpa, ginjal, usus besar | Menutrisi tengah dan menurunkan qi, melancarkan usus besar, mengaktifkan darah, mendetoksifikasi |
| Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ | Netral | Manis | Masuk meridian limpa-lambung | Menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, melembabkan kering dan menghilangkan air |
Rangkuman: dàdòu berasa manis, bersifat netral (jika mentah agak sejuk, jika disangrai agak hangat), masuk tiga meridian: Limpa Taiyin Kaki, Ginjal Shaoyin Kaki, Usus Besar Yangming Tangan.
Běncǎo Qiúzhēn (《本草求真》) (dinasti Qing, Huang Gongxiu) membahasnya dengan paling jelas:
「Dàdòu, berwarna kuning, masuk limpa; berwarna hitam, masuk ginjal. Penyakit limpa cocok dengan yang kuning; penyakit ginjal cocok dengan yang hitam. Semuanya digunakan untuk menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, menurunkan qi dan melancarkan air, mengaktifkan darah dan mendetoksifikasi.」 (「大豆,色黄,入脾;色黑,入肾。脾病宜黄,肾病宜黑。皆以健脾宽中、下气利水、活血解毒为用。」)
— Běncǎo Qiúzhēn·Gǔbù·Dàdòu (《本草求真·谷部·大豆》)
III. Khasiat dan Indikasi: Menyehatkan Limpa, Melembabkan Kering, Mendetoksifikasi, Melancarkan Air
1. Menyehatkan Limpa dan Melapangkan Tengah
Dàdòu manis-netral, masuk limpa-lambung, menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, mengobati limpa-defisien yang tidak berfungsi, sedikit selera dengan perut kembung, wajah kuning dengan otot kurus.
Wang Shixiong:
「Kacang kuning besar, rasa manis, netral. Menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, melembabkan kering dan menghilangkan air.」 (「黄大豆,味甘,平。健脾宽中,润燥消水。」)
— Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ (《随息居饮食谱》)
2. Melembabkan Kering dan Menghilangkan Air
Dàdòu melembabkan limpa yang kering, menghilangkan panas lambung, mengurangi kembung air. Tao Hongjing:
「Menghilangkan kembung air, menghilangkan panas dalam lambung.」 (「逐水胀,除胃中热。」)
— Míngyī Biélù (《名医别录》)
Mengobati edema dari limpa-defisien, air seni tidak lancar, bengkak pada wajah dan kaki; kacang hitam besar masuk ginjal, daya melancarkan airnya unggul.
3. Mendetoksifikasi
Dàdòu menetralkan berbagai racun, merupakan benda pokok untuk detoksifikasi melalui obat-makanan.
Tao Hongjing dalam Míngyī Biélù mencatat dàdòu «membunuh racun setan, menghentikan nyeri», Sun Simiao dalam Qiānjīn Shízhì mencatat ia «membunuh berbagai racun», Meng Shen dalam Shíliáo Běncǎo mencatat kacang kuning «membunuh berbagai racun». Metode «menetralkan racun bādòu, fùzǐ, dan berbagai obat» dirinci dalam berbagai resep dalam Qiānjīn Yàofāng·Juàn 24·Jiě Bǎiyào Dú (《千金要方·卷二十四·解百药毒》); generasi berikutnya Běncǎo Gāngmù menggabungkan pendapatnya, mengatakan dàdòu membunuh racun wūtóu, menetralkan racun berbagai obat.
4. Mengaktifkan Darah dan Menghalau Angin
Kacang hitam besar mengaktifkan darah dan menghalau angin, berwarna hitam masuk ginjal, menutrisi ginjal dan mengaktifkan darah.
Li Shizhen mengutip Yánnián Mìlù (《延年秘录》):
「Kacang hitam besar, mengaktifkan darah, menghalau angin, mendetoksifikasi, melembabkan kulit, memperindah warna kulit.」 (「黑大豆,活血,祛风,解毒,润肌肤,益颜色。」)
— Běncǎo Gāngmù·Gǔbù (《本草纲目·谷部》)
Mengobati angin-arthritis (fēngbì), tendon kram, kejang pascabersalin akibat angin, vertigo dari darah defisien; biasanya menggunakan kacang hitam besar yang direbus dalam arak atau disangrai.
5. Menutrisi
Khasiat menutrisi dàdòu, terutama pada menyehatkan limpa, menutrisi darah, dan memperisi esensi. Chen Jiamo dalam Běncǎo Méngquán (《本草蒙筌》):
「Dàdòu, menutrisi tengah dan menurunkan qi, melancarkan usus besar, menyehatkan limpa, melembabkan kering.」 (「大豆,补中下气,利大肠,健脾,润燥。」)
IV. Kajian Varietas: Pembedaan Kacang Kuning, Kacang Hitam, dan Kacang Merah
1. Kacang Kuning Besar (Huángdòu)
Menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, melembabkan kering dan menghilangkan air, merupakan kacang kelas atas; dapat dijadikan tahu, susu kedelai, tauge, dan dòuchǐ. Wang Shixiong menetapkannya sebagai kacang nomor satu untuk menyehatkan limpa.
2. Kacang Hitam Besar (Wū Dòu)
Masuk ginjal, mengaktifkan darah dan menghalau angin, melancarkan air dan mendetoksifikasi. Běncǎo Gāngmù mencatat:
「Kacang hitam besar, banyak berkhasiat masuk ginjal.」 (「黑大豆,入肾功多。」)
Mengobati nyeri pinggang dari ginjal-defisien, angin-arthritis dengan tendon kram, kejang pascabersalin akibat angin.
3. Kacang Aneka Warna
Buku asli Tao Hongjing Běncǎo Jīng Jí Zhù sudah hilang; di sini disusun berdasarkan rangkuman para tabib dari dinasti Ming dan seterusnya: kacang kuning besar melapangkan tengah, kacang putih besar menyehatkan limpa, kacang hitam besar masuk ginjal dan mengaktifkan darah. (Anotasi Tao Hongjing terhadap dàdòu terutama terlihat dalam kutipan Zhènglèi Běncǎo dan Běncǎo Gāngmù; dalam edisi umum yang sekarang tidak ditemukan teks asli «sedikit makan membangunkan limpa, banyak makan merusak limpa»; pendapat ini seyogianya merupakan pengembangan-rangkuman dari tabib generasi berikutnya, kami sampaikan dengan jujur di sini.)
V. Kajian Produk Olahan: Tahu, Susu Kedelai, Dòuchǐ, Tauge Kedelai
1. Tahu
Tahu, konon diciptakan oleh Raja Huainan dari dinasti Han, Liu An; dibuat dengan menggiling dàdòu menjadi bubur dan mengentalkannya dengan air garam. Zhao Xuemin dalam Běncǎo Gāngmù Shíyí mencatat:
「Tahu, rasa manis, sifat sejuk. Menjernihkan panas, melembabkan kering, menghasilkan jīn-cairan, mendetoksifikasi, menutrisi tengah, melapangkan usus, menurunkan keruh.」 (「豆腐,味甘,性凉。清热,润燥,生津,解毒,补中,宽肠,降浊。」)
— Běncǎo Gāngmù Shíyí (《本草纲目拾遗》) jilid 8
Sifat tahu lebih sejuk daripada dàdòu: dàdòu manis-netral, tahu manis-sejuk; karena setelah digiling menjadi bubur dan dikentalkan dengan air garam, daya menjernihkan panas dan melembabkan keringnya bertambah.
Wang Shixiong dalam Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ juga mencatat:
「Tahu, manis, sejuk. Menjernihkan panas, melembabkan kering, menghasilkan jīn-cairan, mendetoksifikasi, menutrisi tengah, melapangkan usus, menurunkan keruh.」 (「豆腐,甘,凉。清热,润燥,生津,解毒,补中,宽肠,降浊。」)
2. Susu Kedelai
Susu kedelai, yaitu yang diperoleh dengan merendam dàdòu dalam air, menggiling menjadi bubur, lalu merebusnya; sifatnya manis-netral, menutrisi lambung dan melembabkan paru-paru, menutrisi defisien dan melembabkan kering. Dinasti Qing, Huang Kaijun dalam Yǒuyú Zhāi Yīhuà (《友渔斋医话》) mencatat susu kedelai «melembabkan paru-paru dan menutrisi lambung, menjernihkan panas dan mendetoksifikasi».
3. Dòuchǐ (Kedelai Fermentasi)
Dòuchǐ, dibuat dengan mengukus dan memeram dàdòu sampai berfermentasi; sifatnya pahit-dingin, membersihkan permukaan, menghilangkan kegelisahan, melepaskan tertekan.
Zhongjing dalam Shānghán Lùn memiliki resep terkenal Zhīzǐ Chǐ Tāng (Decoction Gardenia dan Dòuchǐ):
Zhīzǐ, xiāng chǐ; mengobati setelah dikeringatkan, dimuntahkan, atau diberi pencahar; kegelisahan defisien yang tidak bisa tidur; bolak-balik berbaring tidak tenang; merana dalam hati.
Dòuchǐ dapat melepaskan tertekan dan menghilangkan kegelisahan; dipadukan dengan zhīzǐ maka menjernihkan panas dan menghilangkan kegelisahan; merupakan resep representatif Zhongjing untuk menjernihkan dan melepaskan panas-tertekan.
4. Tauge Kedelai
Tauge kedelai, dibuat dengan merendam dàdòu dalam air sampai bertunas; Li Shizhen:
「Tauge kedelai, manis, netral, tidak beracun. Indikasi utama: menutrisi limpa-lambung, menjernihkan panas dan mendetoksifikasi.」 (「豆芽,甘,平,无毒。主治:补益脾胃,清热解毒。」)
— Běncǎo Gāngmù·Càibù·Dòuyá Cài (《本草纲目·菜部·豆芽菜》)
(Sebenarnya Běncǎo Gāngmù mendaftarnya di «bagian sayuran» bukan «bagian biji-bijian»; ini sebagai penjelasan untuk kemudahan.)
VI. Aplikasi Terapi Makanan
1. Sup Kacang Kuning
Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ memuat resep kacang kuning untuk mengobati edema dari limpa-defisien:
「Kacang kuning besar, dimasak dan dimakan, menyehatkan limpa dan melapangkan tengah; kacang merah-kecil, dimasak dan dimakan, melancarkan air dan menghilangkan bengkak.」 (「黄大豆,煮食,健脾宽中;赤小豆,煮食,利水消肿。」)
2. Arak Kacang Hitam untuk Mengaktifkan Darah dan Menghalau Angin
Kacang hitam besar disangrai sampai harum, direndam dalam arak, diminum, untuk mengobati angin-arthritis, tendon kram. Běncǎo Gāngmù mengutip Yánnián Mìlù:
「Arak kacang hitam, mengobati angin-arthritis, mengaktifkan darah, menghalau angin.」 (「黑豆酒,治风痹,活血祛风。」)
3. Susu Kedelai Menutrisi Lambung
Susu kedelai direbus mendidih, diminum hangat tiap hari; menutrisi lambung dan melembabkan paru-paru, menutrisi defisien dan melembabkan kering. Dinasti Qing, Zhao Xuemin mengatakannya «menjernihkan paru-paru dan menutrisi lambung».
4. Tahu Menjernihkan Panas
Tahu dimasak sebagai sup, atau digoreng untuk dimakan, atau dipadu dengan bawang putih, jahe segar, untuk mengobati panas lambung, panas paru-paru, kekeringan usus.
5. Dòuchǐ Membersihkan Permukaan
Dòuchǐ dipadukan dengan bawang putih lalu direbus, yaitu Cōngchǐ Tāng (Decoction Bawang Daun dan Kedelai Fermentasi, Zhǒuhòu Bèijí Fāng 《肘后备急方》), mengobati awal flu angin-dingin, takut dingin dan demam, tanpa keringat. Tao Hongjing dalam Běncǎo Jīng Jí Zhù mencatat dòuchǐ «mengobati sakit kepala karena penyakit dingin, dingin-panas».
6. Tauge Membangunkan Limpa
Tauge kedelai ditumis bersih, atau dipadu dengan kucai untuk ditumis bersama; membangunkan limpa dan membuka selera, menjernihkan panas dan mendetoksifikasi.
VII. Pantangan dan Anjuran Makan
Pantangan dàdòu yang tercatat di berbagai běncǎo:
-
Dàdòu mentah: Shénnóng Běncǎo Jīng «dàdòu mentah sedikit beracun»; memakannya mentah dapat menyebabkan mual, muntah, dan diare; harus dimasak matang baru dimakan.
-
Banyak makan menyumbat qi: Li Shizhen:
「Dàdòu, banyak makan menyumbat qi, menghasilkan dahak, menggerakkan batuk, membuat tubuh terasa berat.」 (「大豆,多食壅气、生痰、动嗽,令人身重。」)
— Běncǎo Gāngmù·Gǔbù·Dàdòu (《本草纲目·谷部·大豆》)
Penderita limpa-defisien dengan kelembaban berlebih tidak cocok banyak makan.
-
Anak kecil tidak cocok banyak makan: Tao Hongjing mengatakan anak kecil tidak boleh makan kacang sangrai, «akan menyumbat qi, menimbulkan gānjī (akumulasi kelinglungan anak-anak)».
-
Hati-hati saat minum berbagai obat: Běncǎo Jīng Jí Zhù mencatat dàdòu dimakan bersama xìngrén (kernel apricot) «akan menggerakkan qi», dimakan bersama daging babi «akan menekan qi» (dikutip Qiānjīn Yàofāng·Shízhì 《千金要方·食治》). Selain itu, Běncǎo Gāngmù mengutip pengataan Tao Hongjing, mengatakan «dàdòu tidak cocok dengan wǔshēn, lóngdǎn»; ini adalah pantangan paduan («saling tidak suka»), bukan pantangan diet harian.
-
Hati-hati bagi penderita asam urat atau yang purinnya tinggi: kandungan purin dàdòu cukup tinggi; pada fase akut serangan asam urat atau yang asam uratnya naik signifikan sebaiknya sedikit atau tidak makan; pada fase remisi dapat secukupnya mengonsumsi produk kedelai (seperti tahu dan susu kedelai, yang setelah diproses kadar purinnya turun jauh). Ini adalah penelitian gizi modern, tidak tercatat dalam běncǎo kuno. Selain itu, penelitian beberapa tahun belakangan juga menunjukkan bahwa pengaruh purin nabati terhadap asam urat jauh lebih rendah daripada purin hewani; kesalahpahaman rakyat «kacang-kacangan pasti tidak boleh dimakan» harus diluruskan.
VIII. Rangkuman Para Ahli Materia Medika
| Dinasti | Penulis | Sumber | Pendapat Utama |
|---|---|---|---|
| Han | Anonim | Shénnóng Běncǎo Jīng·Zhōngpǐn (《神农本草经·中品》) | Dioleskan pada abses-bengkak, rebusan diminum, hentikan nyeri |
| Liang | Tao Hongjing | Míngyī Biélù·Zhōngpǐn (《名医别录·中品》) | Menghilangkan kembung air, menghilangkan panas lambung, melenyapkan kumpulan-ikatan lima organ |
| Liang | Tao Hongjing | Běncǎo Jīng Jí Zhù (《本草经集注》) | Membedakan sifat kacang kuning, kacang hitam, dan kacang putih |
| Tang | Sun Simiao | Qiānjīn Yàofāng·Shízhì (《千金要方·食治》) | Membunuh berbagai racun, hentikan nyeri, menghilangkan kembung air, menghilangkan panas lambung |
| Tang | Meng Shen | Shíliáo Běncǎo (《食疗本草》) | Indikasi utama muntah-mual huòluàn, kacang kuning membunuh berbagai racun |
| Tang | Zan Yin | Shíyī Xīnjiàn (《食医心鉴》) | Mencatat berbagai resep terapi makanan dàdòu dengan rinci |
| Lima Dinasti | Rihuazi | Rìhuázǐ Běncǎo (《日华子本草》) | Menyelaraskan tengah dan menurunkan qi, melancarkan denyut nadi, menetralkan racun obat mineral |
| Yuan | Husihui | Yǐnshàn Zhèngyào·Mǐgǔpǐn (《饮膳正要·米谷品》) | Menyehatkan limpa, menambah qi, melembabkan kering |
| Ming | Li Shizhen | Běncǎo Gāngmù·Gǔbù·Dàdòu (《本草纲目·谷部·大豆》) | Mengumpulkan pencapaian pendahulu, membedakan kuning, hitam, dan putih |
| Ming | Ning Yuan | Shíjiàn Běncǎo·Gǔlèi (《食鉴本草·谷类》) | Menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, melembabkan kering dan menghilangkan air |
| Ming | Gao Lian | Zūnshēng Bājiān·Yǐnzhuàn Fúshí Jiān (《遵生八笺·饮馔服食笺》) | Tahu dan susu kedelai sebagai penutrisi makanan harian |
| Qing | Wang Shixiong | Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ·Gǔyǐnlèi (《随息居饮食谱·谷饮类》) | Menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, melembabkan kering dan menghilangkan air |
| Qing | Zhao Xuemin | Běncǎo Gāngmù Shíyí·Dòufǔ (《本草纲目拾遗·豆腐》) | Menjernihkan panas dan melembabkan kering, menghasilkan jīn-cairan dan mendetoksifikasi |
| Qing | Huang Gongxiu | Běncǎo Qiúzhēn·Gǔbù·Dàdòu (《本草求真·谷部·大豆》) | Berwarna kuning masuk limpa, berwarna hitam masuk ginjal |
IX. Penutup
Dàdòu, biji-bijian limpa, raja para kacang.
Sifatnya manis-netral, watak materinya murni dan pekat, masuk limpa-lambung-ginjal, menyehatkan limpa dan melapangkan tengah, melembabkan kering dan menghilangkan air, mendetoksifikasi dan mengaktifkan darah, menutrisi tengah dan menurunkan qi.
Kacang kuning menutrisi limpa, kacang hitam menambah ginjal; tahu menjernihkan panas dan melembabkan kering, dòuchǐ melepaskan tertekan dan menghilangkan kegelisahan; susu kedelai menutrisi lambung dan melembabkan paru-paru, tauge kedelai membangunkan limpa dan membuka selera.
Li Shizhen berkata:
「Dàdòu, ada beberapa warna: hitam, hijau, kuning, putih, dan coklat. …… Yang dipakai sebagai obat adalah kacang hitam besar, yang dipakai sebagai makanan adalah kacang kuning besar; kacang putih besar tidak banyak dipakai.」 (「大豆,有黑、青、黄、白、褐数色。……以黑大豆入药,黄大豆作食,白大豆不甚用。」)
Sehari semangkuk kacang, limpa-lambung dengan sendirinya tenang aman.
Referensi (Kitab Klasik Sepanjang Dinasti)
- Dinasti Han, Anonim, Shénnóng Běncǎo Jīng·Zhōngpǐn (《神农本草经·中品》) — dikumpulkan dalam Běncǎo Gāngmù, Zhènglèi Běncǎo
- Dinasti Liang, Tao Hongjing, Míngyī Biélù·Zhōngpǐn (《名医别录·中品》)
- Dinasti Liang, Tao Hongjing, Běncǎo Jīng Jí Zhù·Dàdòu (《本草经集注·大豆》)
- Dinasti Tang, Sun Simiao, Bèijí Qiānjīn Yàofāng·Juàn 26·Shízhì·Niǎoshòu Yúchóng Jìnjì (《备急千金要方·卷二十六·食治·鸟兽鱼虫禁忌》)
- Dinasti Tang, Meng Shen, Shíliáo Běncǎo·Dàdòu (《食疗本草·大豆》)
- Dinasti Tang, Zan Yin, Shíyī Xīnjiàn·Dàdòu Shíliáo Fāng (《食医心鉴·大豆食疗方》)
- Lima Dinasti, Rihuazi, Rìhuázǐ Běncǎo·Dàdòu (《日华子本草·大豆》)
- Dinasti Song, Tang Shenwei, Zhènglèi Běncǎo·Dàdòu (《证类本草·大豆》)
- Dinasti Song, Wang Huaiyin dkk., Tàipíng Shènghuì Fāng·Shízhì Mén (《太平圣惠方·食治门》)
- Dinasti Yuan, Husihui, Yǐnshàn Zhèngyào·Juàn 2·Mǐgǔpǐn (《饮膳正要·卷二·米谷品》)
- Dinasti Yuan, Wu Rui, Rìyòng Běncǎo·Gǔbù (《日用本草·谷部》)
- Dinasti Yuan, Jia Ming, Yǐnshí Xūzhī·Gǔlèi (《饮食须知·谷类》)
- Dinasti Ming, Li Shizhen, Běncǎo Gāngmù·Gǔbù·Dàdòu (《本草纲目·谷部·大豆》)
- Dinasti Ming, Ning Yuan, Shíjiàn Běncǎo·Gǔlèi (《食鉴本草·谷类》)
- Dinasti Ming, Gao Lian, Zūnshēng Bājiān·Yǐnzhuàn Fúshí Jiān (《遵生八笺·饮馔服食笺》)
- Dinasti Ming, Gong Tingxian, Shòushì Bǎoyuán·Yǐnshí (《寿世保元·饮食》)
- Dinasti Qing, Wang Shixiong, Suíxī Jū Yǐnshí Pǔ·Gǔyǐnlèi (《随息居饮食谱·谷饮类》)
- Dinasti Qing, Zhao Xuemin, Běncǎo Gāngmù Shíyí·Dòufǔ (《本草纲目拾遗·豆腐》)
- Dinasti Qing, Huang Gongxiu, Běncǎo Qiúzhēn·Gǔbù·Dàdòu (《本草求真·谷部·大豆》)