«Шиляо Бэньцао»: цун — важнейший овощ, выводит наружное и прочищает ян
«Цун-бай, цун-е, цун-гэнь-сюй — один овощ, три применения; острый, ровный, входит в лёгкие и желудок — вызывает пот и выводит наружное, рассеивает холод и прочищает ян, изгоняет яды и рассеивает скопления»
«Семена лука (цун-ши), вкус острый, тёплый. Главное действие: просветление глаз, восполнение недостаточности середины. Стебель (цзин) его может быть использован для отвара, главное действие: лечит холод и жар при шан-хань, вызывает пот, отёчность лица при инсульте.» (「葱实,味辛,温。主明目,补中不足。其茎,可作汤,主治伤寒寒热,出汗,中风面目肿。」)
— «Шэньнун Бэньцао Цзин» · Раздел среднего качества · Цун-ши (восстановлен по «Бэньцао Ганму» и «Чжэнлей Бэньцао»)
«Белая часть лука (цун-бай), ровная. Может быть использована для отвара, главное действие: лечит холод и жар при шан-хань, вызывает пот, инсульт, отёчность лица.» (「葱白,平。可作汤,主伤寒寒热,出汗,中风,面目肿。」)
— Тао Хунцзин, «Минъи Белу» · Раздел среднего качества (в изначальной статье «Канона» о цун-ши уже был текст «стебель может быть использован для отвара»; «Белу» даёт дополнительные сведения о природе, вкусе и действии «стебля»; «вкус острый, не ядовит» — это природа и вкус «Канона» для цун-ши, а не исключительное свойство цун-бай)
«Цун, острый, тёплый. Входит в два канала — лёгких и желудка. Рассеивает ветер-холод, прочищает ян-ци, изгоняет яды, рассеивает скопления, останавливает кровотечение.» (「葱,辛,温。入肺、胃二经。散风寒,通阳气,解毒,散结,止血。」)
— Ван Шисюн, «Суйси Цзюй Иньши Пу» · Раздел приправ
«Цун — важнейший овощ, повседневный и незаметный.» (「葱,菜中要物,日用而不觉。」)
— Ли Шичжэнь, «Бэньцао Ганму» · Отдел овощей · Цун
I. Разъяснение названия: цун, цун-бай, цун-е, цун-гэнь-сюй
Цун — всё растение или луковица многолетнего травянистого растения рода Лук семейства Лилейные, вида лук (Allium fistulosum L.); это «душа приправ» китайской кухни.
Ли Шичжэнь исследует название:
«Цун — от знака „цун“ (поспешность); снаружи прямое, внутри полое, что имеет образ внезапного проникновения.» (「葱,从匆,外直中空,有忽通之象也。」)
И разбирает сорта:
«Цун бывает четырёх видов: зимний, летний, ханьский и иноземный… Для лекарств используют горный и иноземный лук; в пищу идут зимний и ханьский.» (「葱,凡四种:冬葱、夏葱、汉葱、胡葱。……入药用山葱、胡葱,食用冬葱、汉葱。」) — «Бэньцао Ганму» · Отдел овощей · Цун
Ныне употребляемый в пищу цун в общих чертах бывает трёх видов:
- Большой лук (хань-цун, северный большой лук): образцом служит чжанцюйский большой лук из Шаньдуна, белая часть толстая и длинная, душа северной кулинарии.
- Малый лук (сян-цун, тонкий лук): чаще используется на юге, аромат лука насыщенный, лучший для салатов и украшений.
- Отпрысковый лук (фэнь-цун): размножается отпрысками, круглый год зелёный, часто встречается в бассейне реки Янцзы.
Во всех фармакопеях для лекарственного применения используется белая часть лука (цун-бай).
II. Природа, вкус и канальная тропность (синвэй, гуйцзин): острый, ровный, входит в лёгкие и желудок
| Источник | Природа | Вкус | Канальная тропность | Показания |
|---|---|---|---|---|
| «Шэньнун Бэньцао Цзин» | тёплая | острый | — | Цун-ши: просветляет глаза, восполняет недостаточность середины |
| «Минъи Белу» | ровная | острый | — | Цун-бай: лечит холод и жар при шан-хань, вызывает пот, инсульт, отёчность лица |
| «Цяньцзинь Ши чжи» | ровная | острый | — | Цун-бай: прочищает ян, вызывает пот, изгоняет яды |
| «Шиляо Бэньцао» | тёплая | острый | — | Прочищает суставы, останавливает кровотечение, благо для пяти плотных органов |
| «Бэньцао Ганму» | ровная | острый | входит в канал ручного Тай-инь лёгких и ножного Ян-мин желудка | Выводит наружное и прочищает ян, изгоняет яды и рассеивает скопления |
| «Суйси Цзюй Иньши Пу» | тёплая | острый | входит в каналы лёгких и желудка | Рассеивает ветер-холод, прочищает ян-ци, изгоняет яды, рассеивает скопления, останавливает кровотечение |
Общее резюме: цун вкус острый, природа ровная (в «Бэньцао цзин» указано «тёплая»), входит в канал ручного Тай-инь лёгких и ножного Ян-мин желудка. Цун-бай склоняется к «острая и ровная», цун-е — к «острая и тёплая».
Различие между цун и шэн-цзян:
- Шэн-цзян: острый, тёплый, и природа его «идёт, но не пребывает», лучше всего рассеивает холод и прекращает рвоту.
- Цун-бай: острый, ровный, и природа его — «прочищает ян и рассеивает скопления», лучше всего выводит наружное и прочищает ян.
«Бэньцао Цючжэнь» (цинского Хуан Гунсю) записывает:
«Цун — острый, рассеивающий, лёгкий и поднимающий, способен рассеять ветер-холод, прочистить суставы, достичь четырёх конечностей, прочистить ян-ци и рассеять застой крови.» (「葱,辛散轻扬,能散风寒,通关节,达四末,通阳气而散瘀血。」)
III. Действие и показания: выведение наружного, прочищение ян, изгнание ядов, рассеивание скоплений
1. Выведение наружного и рассеивание холода
Цун-бай острый, ровный, входит в лёгкие, рассеивает ветер-холод — это часто используемое лекарство при ветро-холодной простуде.
Тао Хунцзин:
«Цун-бай: главное действие — холод и жар при шан-хань, вызывает пот, инсульт, отёчность лица.» (「葱白,主伤寒寒热,出汗,中风,面目肿。」) — «Минъи Белу»
Гэ Хун в «Чжоухоу Бэйцзи Фан» знаменитый рецепт «Кончи Тан» («Отвар лука с ферментированной соей»):
«Белая часть лука одна „тигриная пасть“, доу-чи один шэн; в трёх шэн воды сварить, взять один шэн, принять всё сразу для вызывания пота.» (「葱白一虎口,豉一升,以水三升,煮取一升,顿服取汗。」)
Этот рецепт — простой, но действенный широко; лечит начальную стадию ветро-холодной простуды, отвращение к холоду, жар, отсутствие пота — это прародительский рецепт острых тёплых средств, выводящих наружное, для последующих учёных-тэнбин (школы тёплых болезней).
2. Прочищение ян и рассеивание скоплений — чудесное применение у Чжан Чжунцзина
Цун-бай острый, ровный, прочищает ян, прочищает ян и рассеивает скопления — прочищает ян-ци как внутри, так и снаружи.
В «Шанхань Лунь» Чжан Чжунцзина знаменитый рецепт Тунмай Сыни Тан (Отвар прочищения сосудов «Четыре противохода») с добавлением цун-бай — лечит шао-инь болезнь, понос, нитевидный пульс, красное лицо — синдром «избыток инь отвергает ян».
Острая, рассеивающая, прочищающая ян природа цун-бай спасает отвергнутый ян, вводит ян в инь — это чудесное применение у Чжан Чжунцзина.
3. Изгнание ядов
Цун изгоняет все яды — яды рыбы и крабов, яды муки, яды мяса, яды насекомых, яды лекарств — всё может быть обезврежено.
Ли Шичжэнь:
«Цун убивает все яды рыбного и мясного.» (「葱,杀一切鱼肉毒。」) — «Бэньцао Ганму» · Отдел овощей · Цун
Народные обычаи «к крабам добавлять лук», «к рыбе добавлять лук» — именно из этого принципа.
4. Рассеивание скоплений
Цун-бай острый, рассеивающий, рассеивает скопления и устраняет отёк — лечит карбункулы и язвы, мастит, ядовитые нарывы.
«Бэньцао Ганму» записывает:
«Цун-бай — рассеивает скопления, устраняет отёк, изгоняет яды, лечит язвы.» (「葱白,散结,消肿,解毒,治疮疡。」)
5. Остановка кровотечения
Цун-е и цун-гэнь-сюй (цун-сюй, корень лука): по природе более тёплые, останавливают кровотечение и рассеивают застой крови.
«Бэньцао Ганму» цитирует «Цзиянь Фан»:
«Цун-е останавливает кровотечение, лечит кровотечение из ран металлическим оружием.» (「葱叶,止血,治金疮出血。」)
IV. Различение цун-бай, цун-е и цун-сюй
Ли Шичжэнь разбирает:
«Цун-бай — острый, ровный, входит в лёгкие и желудок, прочищает ян и вызывает пот. Цун-е — острый, тёплый, рассеивает застой крови, останавливает кровотечение. Цун-сюй (корень) — лечит ветро-холодную боль и би, прочищает каналы. Цун-цзы (семя) — согревает почки и просветляет глаза.» (「葱白,辛平,入肺胃,通阳发汗。葱叶,辛温,散瘀血,止血。葱须(根须),治风冷痛痹,通络。葱子(实),温肾明目。」) — «Бэньцао Ганму» · Отдел овощей · Цун
1. Цун-бай
Белая луковица лука — острая, ровная, входит в лёгкие и желудок, выводит наружное и прочищает ян, главное лекарственное сырьё.
2. Цун-цин (цун-е)
Зелёные листья лука — острые, тёплые, рассеивают застой крови, останавливают кровотечение — лечат кровотечение из ран металлическим оружием, ушибы и повреждения.
3. Цун-сюй (корень лука)
Корень лука — прочищает каналы и рассеивает скопления, лечит ветро-холодную боль и би.
Ли Шичжэнь:
«Цун-сюй — лечит ветро-холодную боль и би, прочищает каналы.» (「葱须,治风冷痛痹,通络。」)
4. Цун-ши (цун-цзы, семена лука)
Семена лука — согревают почки и просветляют глаза; лечат помутнение зрения при пустоте почек. «Шэньнун Бэньцао Цзин» записывает, что цун-ши «главное действие — просветление глаз, восполнение недостаточности середины».
V. Применение цун-бай у Чжан Чжунцзина: суть «Шанхань Лунь»
В «Шанхань Лунь» Чжан Чжунцзина цун-бай входит в два рецепта — оба для прочищения ян.
1. Тунмай Сыни Тан с добавлением цун-бай
«Шанхань Лунь» · Раздел шао-инь (статья 317):
«Шао-инь болезнь, понос с чистой крупой, внутри холод и снаружи жар, конечности рук и ног холодные и сходящиеся, пульс нитевидный и готовый исчезнуть, тело же, наоборот, не отвращается от холода; у того человека лицо красное; или боль в животе, или сухая рвота, или боль в горле, или понос прекратился, а пульс не появляется — лечится Тунмай Сыни Тан.» (「少阴病,下利清谷,里寒外热,手足厥逆,脉微欲绝,身反不恶寒,其人面色赤,或腹痛,或干呕,或咽痛,或利止脉不出者,通脉四逆汤主之。」)
Тунмай Сыни Тан — это Сыни Тан с увеличенной дозой гань-цзян и фу-цзы; если лицо красное — добавить цун-бай.
Цун-бай «острый, рассеивающий, прочищает ян», вводит отвергнутый ян обратно внутрь — это ключевая пара лекарств при «отвержении ян шао-инь».
2. Байтун Тан
«Шанхань Лунь» · Раздел шао-инь (статья 314, изначальный рецепт Байтун Тан):
«Шао-инь болезнь, понос — лечится Байтун Тан.» (「少阴病,下利,白通汤主之。」)
Состав Байтун Тан (изначальный рецепт «Шанхань Лунь»): цун-бай четыре стебля, гань-цзян один лян, фу-цзы одна штука (в свежем виде, очищенный от кожицы, разломанный на восемь частей) — лечит шао-инь болезнь, понос, нитевидный пульс.
Статья 315 (Байтун Цзя Чжу Даньчжи Тан — Байтун Тан с добавлением свиной желчи):
«Шао-инь болезнь, понос, нитевидный пульс — дают Байтун Тан. Если понос не прекращается, конечности холодные и пульс исчез, сухая рвота с беспокойством — лечится Байтун Цзя Чжу Даньчжи Тан.» (「少阴病,下利脉微者,与白通汤。利不止,厥逆无脉,干呕烦者,白通加猪胆汁汤主之。」)
Это — модифицированный рецепт Байтун Тан (с добавлением свиной желчи и человеческой мочи), лечит случай, когда после приёма Байтун Тан понос всё же не прекращается, и, наоборот, появляется сухая рвота с беспокойством, холодные конечности и пульс исчезает — тяжёлый синдром «избыток инь отвергает ян, лекарства для ян отвергаются». Цун-бай в сочетании с фу-цзы и гань-цзян — прочищает ян и рассеивает холод, возвращает ян и спасает от обратного хода; белый цвет цун-бай и смысл названия «Бай-тун» («белое проникновение») — и есть значение «прочищения ян-ци».
3. Сюаньфухуа Тан
«Цзинькуй Яолюэ»:
«Сюаньфу-хуа, цун, синь-цзян», лечит «гань-чжо» (поражение печени), когда больной постоянно хочет топтать свою грудь ногами.
Цун-бай прочищает ян и рассеивает скопления; в сочетании с сюаньфу-хуа — низводит ци и рассеивает скопления — это рецепт Чжан Чжунцзина для лечения «гань-чжо».
Смысл использования Чжан Чжунцзином цун-бай в общих чертах сводится к двум:
- Прочищение ян: в сочетании с фу-цзы и гань-цзян — возвращает ян и прочищает сосуды, лечит «отвержение ян шао-инь».
- Рассеивание скоплений: в сочетании с сюаньфу-хуа — рассеивает скопления и низводит ци, лечит «гань-чжо».
VI. Применение в лечебном питании
1. Кончи Тан (Отвар лука с ферментированной соей)
Цун-бай три стебля, доу-чи один шэн, вскипятить и принять — изначальный рецепт Гэ Хуна из «Чжоухоу Бэйцзи Фан» — лечит начальную стадию ветро-холодной простуды, отвращение к холоду, жар, отсутствие пота.
2. Каша из цун-бай
Цун-бай три стебля, цзинми один лян, сварить кашу, принять — лечит ветро-холодную простуду, заложенность носа и насморк, отвращение к холоду и отсутствие пота.
3. Отвар шэн-цзян и цун-бай
Шэн-цзян три ломтика, цун-бай три стебля, вскипятить и принять — лечит ветро-холодную простуду, боль в животе от холода в желудке.
4. Припарка цун-бай на пупок (прочищение ян и отвод воды)
Цун-бай истолочь, подогреть, приложить к пупку, или приложить к нижней части живота — лечит боль в животе от застоя холода, затруднённое мочеиспускание, втяжение яичек.
«Бэньши Фан» (сунского Сюй Шувэя) записывает, что припарка цун-бай на пупок лечит инь-яд с болью в животе, втяжение яичек в живот.
5. Наружное наложение цун-бай с мёдом
Цун-бай истолочь, добавить немного мёда, наружно наложить на поражённое место — лечит начальную стадию нарывов, мастит.
6. К рыбе и крабам добавлять лук
Народный обычай «к рыбе, крабам добавлять лук, имбирь, периллу» — берёт начало из значения цун-бай обезвреживать яды рыб и крабов.
7. Чай с цун-чи
Цун-бай три стебля, дань-доу-чи одна ложка, шэн-цзян три ломтика, вскипятить и принять — это Кончи Тан с добавлением имбиря — лечит ветро-холодную простуду с одновременным холодом в желудке.
VII. Запреты и предосторожности в пище
Запреты в отношении цун, записанные в различных фармакопеях:
-
При пустоте поверхности с обильным потоотделением — принимать запрещено: «Бэньцао Ганму» записывает, что цун-бай вызывает пот; при самостоятельном поте от пустоты поверхности, при ночном поте от пустоты инь — не следует есть много.
-
Страдающим волчьим зловонным запахом из подмышек — есть запрещено: «Цяньцзинь Яофан» · Ши чжи:
«Цун — при поедании вызывает застарелые болезни; страдающим волчьим зловонным запахом из подмышек — есть запрещено.» (「葱,食之发宿疾,患狐臭者忌之。」)
-
При приёме мёда — есть лук запрещено: «Бэньцао Ганму» цитирует высказывание предшественников:
«Цун — нельзя есть вместе с мёдом, иначе вызовет понос.» (「葱,不可与蜜同食,令人泄利。」)
Это утверждение в древности и ныне оспаривается, в клинической практике многие не разделяют этого мнения, однако при пустом желудке совместное поедание цун и мёда действительно легко вызывает вздутие живота.
-
Беременным — есть с осторожностью: Ли Шичжэнь:
«Цун — беременные, поедая его, заставляют плод двигаться.» (「葱,孕妇食之,令胎动。」)
Беременным следует есть меньше — это осторожное суждение, а не абсолютный запрет.
-
При язве желудка и гастрите — есть меньше: Цун острый и рассеивающий, легко раздражает слизистую оболочку желудка; при язве желудка, остром гастрите — есть меньше.
-
Несовместим с: «Бэньцао Ганму» записывает, что цун «несовместим» с цзао, ди-хуан, чан-шань. Это несовместимость в лекарственных сочетаниях, а не запрет в повседневной пище.
VIII. Сводка мнений фармакопеистов разных школ
| Эпоха | Автор | Источник | Основное положение |
|---|---|---|---|
| Хань | Приписывается | «Шэньнун Бэньцао Цзин» · Раздел среднего качества | Цун-ши: просветляет глаза, восполняет недостаточность середины |
| Лян | Тао Хунцзин | «Минъи Белу» · Раздел высшего качества | Цун-бай: лечит холод и жар при шан-хань, вызывает пот |
| Лян | Тао Хунцзин | «Бэньцао Цзин Цзи Чжу» | Цун-бай прочищает ян, цун-е рассеивает застой, цун-сюй прочищает каналы |
| Тан | Сунь Сымяо | «Цяньцзинь Яофан» · Ши чжи | Прочищает ян, вызывает пот, изгоняет яды |
| Тан | Мэн Шэнь | «Шиляо Бэньцао» | Прочищает суставы, останавливает кровотечение, благо для пяти плотных органов |
| Пять династий | Жихуацзы | «Жихуацзы Бэньцао» | Лечит повальные болезни, головную боль, жар и помешательство |
| Цзинь | Гэ Хун | «Чжоухоу Бэйцзи Фан» · цзюань 2 | Кончи Тан лечит начальную стадию шан-хань |
| Сун | Сюй Шувэй | «Бэньши Фан» | Припарка цун-бай на пупок лечит инь-яд |
| Юань | Хусы Хуэй | «Иньшань Чжэнъяо» · Приправы | Приправа, прочищает ян, согревает середину |
| Мин | Ли Шичжэнь | «Бэньцао Ганму» · Отдел овощей · Цун | Важнейший овощ, повседневный и незаметный |
| Мин | Нин Юань | «Шицзянь Бэньцао» · Овощи | Прочищает ян и выводит наружное, изгоняет яды и рассеивает скопления |
| Мин | Гун Тинсянь | «Шоуши Баоюань» · Питание | Кончи Тан, чай с имбирём и луком — повседневное питьё |
| Цин | Ван Шисюн | «Суйси Цзюй Иньши Пу» · Раздел приправ | Рассеивает ветер-холод, прочищает ян-ци, изгоняет яды, рассеивает скопления, останавливает кровотечение |
| Цин | Хуан Гунсю | «Бэньцао Цючжэнь» · Отдел овощей · Цун | Острый, рассеивающий, лёгкий и поднимающий, прочищает суставы, достигает четырёх конечностей |
| Цин | Янь Цзе и др. | «Дэпэй Бэньцао» · Отдел овощей | Прочищает ян и вызывает пот, прочищает молочные протоки, рассеивает скопления |
IX. Заключение
Цун — острый, ровный, входит в лёгкие и желудок, важнейший овощ.
Цун-бай выводит наружное и прочищает ян, цун-е рассеивает застой крови и останавливает кровотечение, цун-сюй прочищает каналы и рассеивает скопления, цун-цзы согревает почки и просветляет глаза.
У Чжан Чжунцзина применение цун-бай:
- Байтун Тан заимствует его для прочищения ян и рассеивания холода;
- Тунмай Сыни Тан с цун-бай заимствует его для введения ян в инь;
- Сюаньфухуа Тан заимствует его для рассеивания скоплений и прочищения каналов.
У Гэ Хуна применение цун-бай:
- Кончи Тан заимствует его для выведения наружного и рассеивания холода — прародительский рецепт острых тёплых средств, выводящих наружное.
Слова Ли Шичжэня самые прекрасные:
«Цун — важнейший овощ, повседневный и незаметный.» (「葱,菜中要物,日用而不觉。」)
«Бэньцао Ганму», раздел цун, также собирает высказывания предшественников, говоря, что цун способен обезвредить яды рыбы и мяса, яды грибов: «при употреблении рыбы, креветок, крабов, грибов и прочих вещей добавление цун может обезвредить яды»; цун-бай в сочетании с фу-цзы и гань-цзян лечит критический синдром «отвержения ян шао-инь»; цун-бай в сочетании с доу-чи лечит начальную стадию ветро-холодной простуды — всё это — конкретное раскрытие идеи «важнейшего овоща».
Три стебля цун-бай поутру — вызывают пот и прочищают ян, сохраняя здоровье.
Список литературы (источники по эпохам)
- Хань · Приписывается, «Шэньнун Бэньцао Цзин» · Раздел среднего качества (цун-ши, восстановлен по «Бэньцао Ганму» и «Чжэнлей Бэньцао»)
- Лян · Тао Хунцзин, «Минъи Белу» · Раздел высшего качества (цун-бай)
- Лян · Тао Хунцзин, «Бэньцао Цзин Цзи Чжу» · Цун
- Цзинь · Гэ Хун, «Чжоухоу Бэйцзи Фан» · цзюань 2 (изначальный рецепт Кончи Тан)
- Тан · Сунь Сымяо, «Бэйцзи Цяньцзинь Яофан» · цзюань 26 · Ши чжи · Цун
- Тан · Мэн Шэнь, «Шиляо Бэньцао» · Цун
- Пять династий · Жихуацзы, «Жихуацзы Бэньцао» · Цун
- Сун · Сюй Шувэй, «Бэньши Фан» (припарка цун-бай на пупок)
- Сун · Тан Шэньвэй, «Чжэнлей Бэньцао» · Цун-ши, цун-бай
- Цзинь · Чжан Юаньсу, «Исюэ Циюань» · «Образы применения лекарств»
- Юань · Хусы Хуэй, «Иньшань Чжэнъяо» · цзюань 3 · Природа и вкус приправ
- Юань · Цзя Мин, «Иньши Сюйчжи» · Овощи
- Мин · Ли Шичжэнь, «Бэньцао Ганму» · Отдел овощей · Цун
- Мин · Нин Юань, «Шицзянь Бэньцао» · Овощи
- Мин · Гун Тинсянь, «Шоуши Баоюань» · Питание
- Мин · Гао Лянь, «Цзуншэн Бацзянь» · Записка о питье, еде и одежде
- Цин · Ван Шисюн, «Суйси Цзюй Иньши Пу» · Раздел приправ
- Цин · Хуан Гунсю, «Бэньцао Цючжэнь» · Отдел овощей · Цун
- Цин · Янь Цзе и др., «Дэпэй Бэньцао» · Отдел овощей
- Хань · Чжан Чжунцзин, «Шанхань Лунь» и «Цзинькуй Яолюэ» (изначальные рецепты Тунмай Сыни Тан, Байтун Тан, Сюаньфухуа Тан)