Que signifie « Qíhuáng » (岐黄) ?

« Qí » (岐) désigne Qíbó (岐伯) ; « Huáng » (黄) désigne l’Empereur Jaune (Huángdì, 黄帝). Le Huángdì Nèijīng (《黄帝内经》), texte fondateur de la médecine chinoise, prend la forme d’un dialogue entre l’Empereur Jaune et son ministre Qíbó. Les générations ultérieures ont ainsi employé « Qíhuáng » (岐黄) comme métonymie pour l’ensemble de la médecine chinoise. Le « Cabinet » (Shūfáng, 书房) tire son nom de l’esprit d’enquête de Qíbó et de l’Empereur Jaune — traduire la sagesse de la médecine chinoise en mots accessibles à tous.

Ce que vous trouverez ici

« Dans l’Antiquité, ceux qui connaissaient la Voie observaient le Yin et le Yang, mangeaient et buvaient avec mesure, se levaient et se couchaient à heures régulières, et ne s’épuisaient pas en travaux inutiles. Ainsi le corps et l’esprit demeuraient entiers, et ils atteignaient leur pleine百年 (cent ans). »

Huángdì Nèijīng · Sùwèn · Shànggǔ Tiānzhēn Lùn (chapitre 1)

Le Cabinet s’organise autour de sept axes :

  • Saisons solaires (节气养生) — Suivre les 24 saisons, harmoniser Ciel et Humain
  • Alimentation & herbes (食疗本草) — Nourriture et médecine partagent la même racine
  • Quatre saisons (四季调养) — Le printemps naît, l’été croît, l’automne récolte, l’hiver stocke
  • Méridiens & points (经络穴位) — Là où coulent les méridiens
  • Rythmes quotidiens (起居有常) — Vie régulière, sans labeur inutile
  • Émotions & esprit (情志养生) — Calme et vacuité, l’esprit gardé au-dedans
  • Classiques de MTC (中医经典) — La source de Qíhuáng, textes originaux et traductions côte à côte

Notre souhait

Que chaque visiteur, après avoir lu un article, en retienne une seule phrase — et que cette phrase lui apporte un peu de chaleur par une froide nuit d’hiver ou un après-midi troublé.

Avertissement

L’ensemble du contenu est publié à titre purement éducatif et ne saurait remplacer un diagnostic ou un traitement médical. En cas de malaise, veuillez consulter un médecin qualifié.

Contact

Remerciements

Site construit avec Jekyll, typographie en Noto Serif SC et Ma Shan Zheng (Google Fonts). Puisse la sagesse des âges couler librement par-delà toutes les frontières.