Summer Solstice Health: Yang Peaks, the First Yin is Born — Nurture Yang, Protect the Heart, Shun Cold

First pentad: deer shed their antlers; second: cicadas first sing; third: pinellia rises — at Summer Solstice the first yin is born; the way of nurturing growth lies here.

In the three months of summer, one should retire late and rise early, never growing weary of the sun; keep the will free from anger; let the flowering brilliance attain its full expression; let the qi flow freely outward — as if delighting in what lies outside. Such is the way of summer, and the way of nurturing growth.」 (「夏三月,夜卧早起,无厌于日,使志无怒,使华英成秀,使气得泄,若所爱在外,此夏气之应,养长之道也。」)

Huangdi Neijing · Suwen · Great Treatise on the Four Qi and the Regulation of the Spirit (《黄帝内经·素问·四气调神大论》)

The sun reaches its northernmost point; the day reaches its longest; the shadow reaches its shortest. Hence it is called Summer Solstice.」 (「日北至,日长之至,日影短至,故曰夏至。」)

Kezun Xiandu Chaoben (《恪遵宪度抄本》, Qing Qianlong court manuscript, quoting the Classic of the Twenty-Four Qi)

I. The Meaning of the Term: Extreme Yang, the First Yin Is Born

1. Astronomy and Season

Summer Solstice (Xiazhi, 夏至) is the tenth of the twenty-four solar terms. The sun reaches celestial longitude 90°; the Northern Hemisphere enjoys its longest day and shortest night; the noon solar altitude reaches its yearly extreme — hence the saying, “the sun at its northernmost.”

The Kezun Xiandu Chaoben explains the name:

Summer Solstice — the sun reaches its northernmost point; the day reaches its longest; the shadow reaches its shortest. Hence it is called Summer Solstice.

Summer Solstice is divided into three pentads. The pentad system originates in the “Monthly Ordinances” chapter of the Book of Rites (Liji, 《礼记》) and in the “Twelve Records” (Shi’er Ji, 《十二纪》) of the Lüshi Chunqiu (Master Lü’s Spring and Autumn Annals). It was brought together by Wu Cheng of the Yuan dynasty in his Monthly Ordinances of the Seventy-Two Pentads (《月令七十二候集解》), which later generations have taken as the standard work on the subject.

2. The Three Pentads

Pentad Phenomenon Explanation (from Wu Cheng, Monthly Ordinaries of the Seventy-Two Pentads)
First Deer Shed Their Antlers (鹿角解) Deer, mountain beasts, belong to yang; their antlers branch forward. At Summer Solstice, the first yin is born; the deer feel this yin qi and shed their antlers.
Second Cicadas First Sing (蜩始鸣) The cicada (tiao) — the large, dark one — is stimulated by the rising yin qi and beats its wings to sing.
Third Pinellia Germinates (半夏生) Pinellia (banxia), a medicinal herb, rises at the middle of summer; it loves yin.

All three pentads carry the meaning of “first yin arising”: the deer shed antlers responding to yin, the male cicada singing in response to yin, pinellia germinating at summer’s midpoint — a perfect echo of the Yijing · Fu Hexagram (《周易·复卦》) “Fu: the heart of Heaven and Earth is seen” and the Suwen · Treatise on the Correspondences of Yin and Yang (《素问·阴阳应象大论》) “When yin is at its height, yang is born; when yang is at its height, yin is born.”

II. Classical Theory: The Way of Nurturing Growth

1. “The Three Months of Summer” from the Suwen · Treatise on the Four Qi

The general framework for Summer-Solstice health cultivation is set forth in the “Great Treatise on the Four Qi and the Regulation of the Spirit” (《四气调神大论》) of the Suwen:

In the three months of summer, this is called the season of flourishing and flowering; Heaven and Earth cross their qi; the ten thousand things flower and bear fruit. Retire late, rise early; never grow weary of the sun. Keep the will free from anger; let the flowering brilliance attain its full expression; let the qi flow freely outward — as if delighting in what lies outside. This is the response to summer qi, and the way of nurturing growth. To go against it injures the heart; in autumn one develops jie-nüe (intermittent fevers); the harvest that is offered is meagre; in winter one falls gravely ill.

Zhang Jiebin (张介宾, 1563–1640) of the Ming dynasty, in his Leijing · Categories of Life-Cultivation (《类经·摄生类》), annotates:

‘Flourishing and flowering’ is the extreme of yang qi; the ten thousand things here reach their utmost plenitude. Summer-heat readily injures the heart, so one should retire late and rise early to nurture yang; not grow weary of the sun to promote free flow; restrain anger to nurture the heart; allow qi to be疏泄 in proper measure — and the transformation that ‘nurtures growth’ will then be sufficient of itself.

Zhang Zhicong (张志聪, 1616–1674) of the Qing, in his Collected Annotations on the Suwen (《素问集注》), likewise states:

Summer qi floats and grows outward; therefore one should nurture it externally — keep the will and intent free, unhindered, never repressed.

2. The Heart Governs Summer; Summer Qi Connects with the Heart

The Suwen · Treatise on the Six Regulatory and the Manifestations of the Viscera (《六节藏象论》) states plainly:

The heart is the root of life, the locus of transformation of the spirit … it is connected with the qi of summer.

The Suwen · Treatise on the Viscera-Qi and the Four Seasons (《脏气法时论》) re-affirms:

The heart governs summer; the Hand-Shaoyin and Hand-Taiyang channels are responsible for its treatment.

Hence, around Summer Solstice, the foremost concern of health cultivation is protecting the heart — the heart is the fire-organ; summer is the fire season; “two fires meeting face to face,” it is most easy for them to disturb the heart-spirit, even to the point of heart-fire flaming upward, producing restlessness, insomnia, mouth-and-tongue sores, scanty dark urine, and similar signs.

III. Five Essentials for Summer-Solstice Health

1. Retire Late, Rise Early, Never Grow Weary of the Sun

The Neijing explicitly states that summer requires “retiring late and rising early” — later to bed, earlier to rise than in spring, in order to accord with the flourishing of yang qi. Wang Bing (王冰, c. 710–805) of the Tang dynasty, in his Chong Guang Buzhu Huangdi Neijing Suwen (《重广补注黄帝内经素问》), annotates:

In the three months of summer, Heaven and Earth cross their qi; the ten thousand things flower and bear fruit; retire late, rise early; never grow weary of the sun.

  • Going to bed late: aim for before 23:00 (zishi, 子时, the hour of the Rat);
  • Rising early: aim for 5:00–6:00 (maoshi, 卯时, the hour of the Rabbit);
  • A noon rest: between 11:00 and 13:00 (wushi, 午时, when the Heart Channel is on duty), close the eyes and sit quietly for 15–30 minutes. “The heart governs the blood vessels and houses the spirit” — a brief afternoon rest calms the spirit and nurtures the heart.

2. Keep the Will Free from Anger; Restrain Irritation and Rage

“Keep the will free from anger; let the flowering brilliance attain its full expression” — in summer, people are easily irritable and angry, and great anger injures the liver. Anger sends qi upward; liver-wood engenders heart-fire, and anger further fans the fire, the fire then harasses the heart-spirit.

Gong Tingxian (龚廷贤, 1522–1619) of the Ming dynasty, in his Shoushi Baoyuan · Chapter on the Four Seasons (《寿世保元·四时章》), writes:

In the month of summer, when one receives the qi of summer-heat, one should chiefly value stillness in cultivation; when the heart is still, the spirit is calm, and when the spirit is calm, the qi is settled. Even under a scorching drought, no harm will come to the person.

Therefore, around Summer Solstice, nothing nurtures the heart better than few desires; listening to the qin, reading, calligraphy, fishing are all suitable. What the ancients called “the heart at rest is naturally cool” was no empty saying.

3. Let the Qi Flow Freely Outward; Shun Cold

Let the qi flow freely outward” — at Summer Solstice, yang qi reaches the body surface; the couli (striae and interstices) loosen, and the pores open, creating a fine opportunity for expelling pathogens and cold, for letting sweat and turbidity drain.

Yet at Summer Solstice the first yin is born — the initial yin has already germinated between Heaven and Earth, and the human body too is at the point where yang peaks and yin first arises. At this very moment one is most liable to damage yang qi through over-eating cold food and drink, sitting long in air-conditioning, or seeking coolth in the wind. The Treatise on Life-Cultivation According to the Seasons (《摄生消息论》, attributed to Qiu Chuji, 丘处机, of the Yuan dynasty, edited by Gao Lian of the Ming) warns:

In summer the heart is flourishing and the kidney is in decline; even in great heat, one ought not to eat chilled noodles, snow-ice, honey-ice, cold porridge, or bean-curd jelly; to fill the belly and receive the cold will surely give rise to sudden turmoil (cholera-like disease).

Hence the “Three Avoidances at Summer Solstice”:

  • 🟢 Avoid profuse sweating; sweat should stop at a light dew — sweat is the fluid of the heart; excessive sweat injures the heart;
  • 🟢 Avoid cold drinks entering the belly; eat and drink warm — “In winter eat radish, in summer eat ginger”; ginger warms the center;
  • 🟢 Avoid sleeping outdoors all night; avoid the wind — “When deficient-evil and thieving wind come, shun them in season” (《素问·上古天真论》).

4. The Five Flavors Enter the Heart; Take “Bitter” as the Nurturer

The Suwen · Treatise on the Supreme Truth (《至真要大论》) sets forth the doctrine of “bitter, desired, supplementing, draining for the five viscera”:

The heart suffers from slackening; quickly take sour to gather it. The heart desires softness; quickly take salty to soften it. Use salty to supplement it; sweet to drain it.

Gao Shizong (高士宗, 1639–1704) of the Qing, in his Direct Explanation of the Yellow Emperor’s Suwen (《黄帝素问直解》), annotates:

The heart houses the spirit; its qi desires softness, hence ‘the heart desires softness; quickly take salty to soften it.’ Salty-softening is the method of supplementing the heart.

For Summer-Solstice diet, the five-flavor essentials are:

Flavor Enters Recommended for Summer
Bitter the Heart Bitter melon, lotus plumule, bitter chicory, lettuce — clear heart-fire
Sour generates the Liver Black plum (wumei), hawthorn, tomato, lemon — gather and stop sweating
Salty enters the Kidney Kelp, laver (zicai), mussels — soften hardness, protect kidney-yin to assist heart-fire
Red corresponds to the Heart Red bean, jujube, tomato, cherry — red enters the heart
Winter melon / Mung bean bland and level Winter-melon soup, mung-bean soup — clear summer-heat and drain damp

The Yinshan Zhengyao (《饮膳正要》, Principles of Correct Diet, 1330) of the Yuan dynasty by Hu Sihui records:

When summer qi is hot, one should easily eat beans and chicken.

Shu (菽) is the generic name for beans; hyacinth bean (biandou), mung bean, and red bean are all in this category. Eating beans liberally in summer can fortify the spleen and dispel damp — perfectly fitting the principle “the spleen suffers from damp; quickly take bitter to dry it.

5. The Summer-Solstice Noodle: “Winter Solstice Dumplings, Summer Solstice Noodles”

The custom of eating noodles at Summer Solstice has a long history. Liu Ruoyu (刘若愚) of the Ming dynasty, in his Zhuozhong Zhi (《酌中志》), records:

On the day of Summer Solstice, one eats zongzi and jiaoshu (glutinous-rice cakes).」 (This is an early record of eating zongzi at Summer Solstice.)

The wide popularization of the “Summer-Solstice noodle” occurred after the Ming and Qing — for the reason that wheat was the newly harvested grain of early summer, capturing the meaning of “tasting the new”; and noodle-food is warm and easily digested, which accords better with the principle of nurturing yang than cold food.

Fucha Dunzhong (富察敦崇) of the Qing, in his Yanjing Suishi Ji (《燕京岁时记》, 1906), records:

At Summer Solstice the great fangze sacrifice is held — a major state rite. On this day every household eats chilled noodle, popularly called ‘over-water noodles.’ At Winter Solstice one eats huntun (wontons); at Summer Solstice one eats noodles.

Guidelines for preparing the noodles:

  • 🍜 Freshly harvested wheat flour is best — “new” flour carries the rising qi of early summer;
  • 🍜 Eat them warmhot noodle soup can inspire yang qi and promote sweating;
  • 🍜 Cold-dressed noodles may be refreshing but should not be eaten alone on the day of Summer Solstice; they may be garnished with shredded cucumber, sesame paste, and crushed garlic;
  • 🍜 Toppings of the season include tomato-and-egg, eggplant with minced meat, sesame-paste chicken shreds.

IV. Common Ailments at the Season and Their Care

1. “Zhu-Xia” (苦夏, “Bitter Summer”)

Around Summer Solstice, some people experience fever, fatigue, poor appetite, dizziness, restlessness — this is called “zhu-xia” (疰夏) or “bitter summer”, and it is especially common in children. Zhu Zhenheng (朱震亨, 1281–1358) of the Yuan dynasty, in his Danxi Xinfa (《丹溪心法》), says:

Zhu-xia pertains to yin-deficiency and insufficiency of the original qi.

Care:

  • 🟢 Eat the bitter flavor to clear the heart;
  • 🟢 Eat the sour flavor to gather sweat;
  • 🟢 Take Shengmai San (生脉散, Generate the Pulse Powder) — ginseng, *maidong (ophiopogon), schisandra — to supplement qi, nourish yin, and generate fluids;
  • 🟢 A brief noon rest to nurture heart-yin.

2. “Air-Conditioning Disease

Modern people who sit long in air-conditioning and drink cold beverages, after Summer Solstice commonly experience abdominal pain, diarrhea, joint soreness, dysmenorrhea — all patterns of “yin-cold directly striking the center.”

Zhang Jiebin of the Ming, in his Jingyue Quanshu (《景岳全书》), instructs:

In summer, yang qi floats outward and yin qi hides within; if one overuses cold and cool, the central qi must be injured, and the disease will be deep.

Care:

  • 🟢 Set air-conditioning temperature no lower than 26 °C;
  • 🟢 Do not stand in the cold wind directly after sweating;
  • 🟢 Drink fresh ginger and brown-sugar water to warm the center.

V. Channel Care: Acupressure at Summer Solstice

For protecting the heart at Summer Solstice, the Heart and Pericardium Channels deserve focused acupressure:

Point Location Function
Shenmen (神门, Spirit Gate, Heart Channel, Yuan-Source point) At the ulnar end of the transverse wrist crease, in the depression on the radial side of the tendon of m. flexor carpi ulnaris Calms the heart and steadies the spirit; treats insomnia and restlessness
Neiguan (内关, Inner Pass, Pericardium Channel, Luo-Connecting point) 2 cun above the transverse wrist crease, between the tendons of m. palmaris longus and m. flexor carpi radialis Broadens the chest and regulates qi; treats palpitations and chest oppression
Laogong (劳宫, Palace of Toil, Pericardium Channel, Ying-Spring point) In the palm, between the 2nd and 3rd metacarpal bones, slightly closer to the 3rd Clears heart-fire; treats mouth sores and restlessness

Press each point for 3–5 minutes, 1–2 times a day, until a noticeable soreness and distension is felt.

VI. Bibliography (selected)

  • Huangdi Neijing · Suwen · Great Treatise on the Four Qi and the Regulation of the Spirit (《素问·四气调神大论》) — foundational canonical text, Warring States to Qin-Han compilation
  • Huangdi Neijing · Suwen · Treatise on the Six Regulatory and the Manifestations of the Viscera (《素问·六节藏象论》)
  • Huangdi Neijing · Suwen · Treatise on the Supreme Truth (《素问·至真要大论》)
  • Wang Bing (Tang), Chong Guang Buzhu Huangdi Neijing Suwen (762)
  • Wu Cheng (Yuan), Monthly Ordinances of the Seventy-Two Pentads (《月令七十二候集解》)
  • Zhu Zhenheng (Yuan), Danxi Xinfa
  • Qiu Chuji (Yuan, attr.) / ed. Gao Lian (Ming), Treatise on Life-Cultivation According to the Seasons (《摄生消息论》)
  • Hu Sihui (Yuan), Yinshan Zhengyao (1330) — China’s earliest monograph on nutrition
  • Zhang Jiebin (Ming), Leijing (《类经》) and Jingyue Quanshu (《景岳全书》)
  • Gong Tingxian (Ming), Shoushi Baoyuan
  • Liu Ruoyu (Ming), Zhuozhong Zhi
  • Gao Lian (Ming), Zunsheng Bajian (1591) — comprehensive compendium on life-cultivation
  • Zhang Zhicong (Qing), Collected Annotations on the Suwen
  • Gao Shizong (Qing), Direct Explanation of the Yellow Emperor’s Suwen
  • Fucha Dunzhong (Qing), Yanjing Suishi Ji (1906)
  • Kezun Xiandu Chaoben (Qing Qianlong), recording the Classic of the Twenty-Four Qi

Qihuang Library · Solar Term Health · At Summer Solstice the first yin is born; the way of nurturing growth lies in nurturing yang and protecting the heart, and in not yielding to the lure of momentary coolth.

← Back to Home